物是人非 Wù shì rén fēi 사물은 그대로지만 사람은 다르다

Explanation

指的是事物依旧,但人事已变迁,多用于表达怀念之情。

사물은 그대로 있지만 사람들은 변했다는 뜻으로, 향수를 표현할 때 자주 사용됩니다.

Origin Story

老张回到了阔别已久的故乡,熟悉的村口老树依旧,但曾经热闹的村庄如今却显得格外冷清。儿时玩伴的家门紧闭,曾经熟悉的叫卖声也消失了。村里的老人们一个个都垂垂老矣,新来的年轻人他不认识。物是人非,故乡不再是儿时的模样,心中不禁涌起一股淡淡的忧伤。他想起自己当年离开时的场景,年少轻狂,充满憧憬,如今物是人非,心中满是感慨。

lao zhang hui dao le kuo bie yi jiu de gu xiang, shuxi de cun kou lao shu yi jiu, dan ceng jing renao de cun zhuang ru jin que xian de ge wai leng qing. er shi wan ban de jia men jin bi, ceng jing shuxi de jiao mai sheng ye xiao shi le. cun li de lao ren men yi ge ge dou chui chui lao yi, xin lai de qing nian ta bu ren shi. wu shi ren fei, gu xiang bu zai shi er shi de mu yang, xin zhong bu jin yong qi yi gu dan dan de you shang. ta xiang qi zi ji dang nian li kai shi de chang jing, nian shao qing kuang, chong man chong jing, ru jin wu shi ren fei, xin zhong man shi gan kai.

오랜만에 고향에 돌아온 장씨는 익숙한 마을 입구의 오래된 나무가 여전히 그 자리에 있는 것을 보았지만, 한때 활기찼던 마을은 이제 유난히 조용해 보였습니다. 어릴 적 친구들의 집은 문이 닫혀 있었고, 익숙했던 상인들의 외침 소리도 사라졌습니다. 마을의 노인들은 모두 늙고 병들어 있었고, 새로 온 사람들은 한 명도 알아보지 못했습니다. 세월이 흘러도 변하지 않은 것들이 있지만, 사람들은 변해 버렸습니다. 고향은 더 이상 어릴 적의 모습이 아니었고, 장씨는 어쩔 수 없이 슬픔에 잠겼습니다. 그는 떠났던 날을 떠올렸습니다. 젊고 꿈에 가득 차 있던 시절이었습니다. 이제 시간은 흘렀지만, 세상은 변치 않았고, 사람만 변해 버렸습니다. 가슴속에는 감회가 북받쳤습니다.

Usage

用于描写事物依旧,但人事已变迁的场景,表达怀旧、伤感等情绪。

yong yu miao xie shi wu yi jiu, dan ren shi yi bian qian de chang jing, biao da huai jiu, shang gan deng qing xu.

사물은 그대로 있지만 사람들이 변해 버린 상황을 묘사하고, 향수나 슬픔과 같은 감정을 표현할 때 사용됩니다.

Examples

  • 故园依旧,物是人非,令人惋惜。

    gu yuan yi jiu, wu shi ren fei, ling ren wan xi.

    옛 정원은 그대로 있지만, 모든 것이 달라졌고, 사람들은 더 이상 예전 사람들이 아닙니다.

  • 十年未归,物是人非,家乡已变样了。

    shi nian wei gui, wu shi ren fei, jia xiang yi bian yang le

    10년 만에 고향에 돌아와 보니, 모든 것이 변해 있었고, 사람들도 예전 사람들이 아니었습니다.