物是人非 Wù shì rén fēi les choses restent les mêmes, mais les gens sont différents

Explanation

指的是事物依旧,但人事已变迁,多用于表达怀念之情。

Cela signifie que les choses restent les mêmes, mais les gens ont changé. Il est souvent utilisé pour exprimer la nostalgie.

Origin Story

老张回到了阔别已久的故乡,熟悉的村口老树依旧,但曾经热闹的村庄如今却显得格外冷清。儿时玩伴的家门紧闭,曾经熟悉的叫卖声也消失了。村里的老人们一个个都垂垂老矣,新来的年轻人他不认识。物是人非,故乡不再是儿时的模样,心中不禁涌起一股淡淡的忧伤。他想起自己当年离开时的场景,年少轻狂,充满憧憬,如今物是人非,心中满是感慨。

lao zhang hui dao le kuo bie yi jiu de gu xiang, shuxi de cun kou lao shu yi jiu, dan ceng jing renao de cun zhuang ru jin que xian de ge wai leng qing. er shi wan ban de jia men jin bi, ceng jing shuxi de jiao mai sheng ye xiao shi le. cun li de lao ren men yi ge ge dou chui chui lao yi, xin lai de qing nian ta bu ren shi. wu shi ren fei, gu xiang bu zai shi er shi de mu yang, xin zhong bu jin yong qi yi gu dan dan de you shang. ta xiang qi zi ji dang nian li kai shi de chang jing, nian shao qing kuang, chong man chong jing, ru jin wu shi ren fei, xin zhong man shi gan kai.

Le vieux Zhang est retourné dans sa ville natale après une longue absence. Le vieux chêne à l'entrée du village était toujours là, mais le village autrefois animé semblait maintenant étrangement calme. Les portes de ses amis d'enfance étaient fermées et les cris familiers des marchands avaient disparu. Les anciens du village étaient tous vieux et fragiles, et il ne reconnaissait pas les nouveaux venus. Les choses étaient les mêmes, mais les gens avaient changé. Sa ville natale n'était plus ce qu'elle était dans son enfance, et il ne pouvait s'empêcher de ressentir une certaine tristesse. Il se souvenait de la scène de son départ, jeune et plein de rêves, maintenant les choses étaient toujours là, mais les gens étaient différents, son cœur était rempli d'émotion.

Usage

用于描写事物依旧,但人事已变迁的场景,表达怀旧、伤感等情绪。

yong yu miao xie shi wu yi jiu, dan ren shi yi bian qian de chang jing, biao da huai jiu, shang gan deng qing xu.

Il est utilisé pour décrire des scènes où les choses restent les mêmes, mais les gens ont changé, pour exprimer la nostalgie, la tristesse et autres émotions.

Examples

  • 故园依旧,物是人非,令人惋惜。

    gu yuan yi jiu, wu shi ren fei, ling ren wan xi.

    Le vieux jardin est toujours là, mais tout a changé, les gens ne sont plus les mêmes.

  • 十年未归,物是人非,家乡已变样了。

    shi nian wei gui, wu shi ren fei, jia xiang yi bian yang le

    Je ne suis pas rentré chez moi depuis dix ans, tout est différent, ma ville natale a beaucoup changé.