狮子大开口 사자 입 크게 벌림
Explanation
比喻要价或提出的条件很高。
높은 값을 부르거나 과도한 요구를 하는 것을 비유적으로 표현하는 말입니다.
Origin Story
从前,有一个财主,他非常贪婪。有一天,他家丢失了一只羊,便张贴告示,悬赏捉拿小偷。但是,他却狮子大开口,开出了一个天价的赏金,这使得很多人都望而却步。 消息传到一个穷苦人家的耳中,他心想,如果能抓住小偷,拿到这笔巨额赏金,就可以解决家里的经济困难了。于是,他夜以继日地寻找,终于抓到了小偷。 他兴冲冲地来到财主家,把小偷交给财主。财主看到小偷被抓,很是高兴,但当穷苦人向他讨要赏金时,财主却翻脸不认账,百般推脱,说什么也不肯给。 穷苦人无奈之下,只能向官府告状。官府的官员听后,觉得财主狮子大开口,赏金数额过高,不符合实际情况,于是判决财主必须支付相应的赏金。财主最后不得不乖乖地付出了赏金,而穷苦人终于靠着自己的努力,解决了家里的经济困难。
옛날 아주 탐욕스러운 지주가 있었습니다. 어느 날 양을 도둑맞자, 도둑을 잡으면 상금을 주겠다는 팻말을 붙였습니다. 그러나 그는 사자처럼 입을 크게 벌리고 터무니없이 높은 상금을 제시하여 많은 사람들이 포기했습니다. 그 소식은 가난한 가족의 귀에 들어왔습니다. 도둑을 잡아서 거액의 상금을 받으면 집안의 경제적 어려움을 해결할 수 있다고 생각했습니다. 그래서 밤낮으로 찾아다닌 끝에 마침내 도둑을 잡았습니다. 그들은 흥분하여 지주의 집으로 가서 도둑을 넘겼습니다. 지주는 도둑이 잡힌 것을 매우 기뻐했지만, 가난한 가족이 상금을 요구하자, 약속을 어기고 온갖 변명을 하며 지불을 거부했습니다. 가난한 가족은 어쩔 수 없이 관청에 고소했습니다. 관청 관리들은 지주의 요구가 너무 과하고 현실적이지 않다고 판단하고, 지주는 상응하는 상금을 지불해야 한다고 판결했습니다. 결국 지주는 상금을 지불해야 했고, 가난한 가족은 스스로의 노력으로 경제적 어려움을 해결할 수 있었습니다。
Usage
用作谓语、宾语;指漫天要价。
술어 또는 목적어로 사용됩니다. 터무니없이 높은 가격을 의미합니다.
Examples
-
他狮子大开口,索要十万块钱赔偿。
tā shīzi dà kāikǒu, suǒyào shí wàn kuài qián péicháng
그는 사자처럼 입을 크게 벌리고 10만 위안의 보상을 요구했습니다.
-
老板狮子大开口,要价太高,我们没法接受。
lǎobǎn shīzi dà kāikǒu, yàojià tài gāo, wǒmen méifǎ jiēshòu
사장의 가격이 너무 높아서 받아들일 수 없었습니다。