百步穿杨 백보천양
Explanation
百步穿杨比喻射箭技术高超,形容箭法或枪法非常准。
백보천양은 활쏘기 실력이 뛰어난 것을 비유하는 말로, 매우 정확한 화살이나 총기 사격 기술을 나타냅니다.
Origin Story
春秋战国时期,楚国有一个名叫养由基的将军,他从小就喜欢射箭,并且非常刻苦地练习,最终练就了一身精湛的射箭本领。传说他可以在一百步外射中杨柳树的叶子,而且百发百中。养由基精湛的射箭技术不仅令楚国百姓敬佩,也让敌军闻风丧胆。在一次战争中,楚国与晋国发生冲突,养由基带领士兵出战。他对敌军阵营发起猛烈攻击,箭箭如流星般射向敌人,百发百中,使敌军损失惨重。养由基的百步穿杨神技让楚国军队士气大振,最终取得了战争的胜利。
고대 중국의 전국 시대, 초나라에는 어릴 적부터 활쏘기를 좋아했던 양유기라는 장군이 있었습니다. 그는 부지런히 연습하여 뛰어난 활쏘기 실력을 갖추게 되었습니다. 전설에 따르면 그는 백 보 떨어진 곳에서 버들잎에 화살을 맞힐 수 있었고, 백 발 백중이었다고 합니다. 양유기의 뛰어난 활쏘기 실력은 초나라 백성들의 존경을 받았고, 적군들에게도 공포의 대상이었습니다. 초나라와 진나라의 전쟁이 일어났을 때, 양유기는 군사들을 이끌고 출전했습니다. 그는 적진에 맹공을 가했고, 화살은 유성처럼 적들을 향해 날아갔으며, 백 발 백중으로 적군에게 큰 피해를 입혔습니다. 양유기의 백보천양 기술은 초나라 군대의 사기를 높였고, 결국 전쟁에서 승리했습니다.
Usage
这个成语用来形容射击技术非常高明,也可以用来比喻其他方面精湛的技艺。
이 고사성어는 사격 실력이 매우 뛰어난 것을 표현하는 데 사용되지만, 다른 뛰어난 기술을 표현하는 데에도 사용됩니다.
Examples
-
他射击技术精湛,百步穿杨,无人能敌。
tā shè jī jì shù jīng zhàn, bǎi bù chuān yáng, wú rén néng dí.
그는 사격 실력이 뛰어나 백 보를 쏘아서 버들잎을 맞출 정도입니다. 아무도 그를 이길 수 없습니다.
-
这个神枪手百步穿杨,真令人叹为观止!
zhè ge shén qiāng shǒu bǎi bù chuān yáng, zhēn lìng rén tàn wéi guān zhǐ!
이 저격수는 백 보 떨어진 곳에서도 버들잎을 맞출 수 있을 정도의 실력을 가지고 있습니다. 정말 놀랍습니다!