百步穿杨 tirer à travers un saule à cent pas
Explanation
百步穿杨比喻射箭技术高超,形容箭法或枪法非常准。
百步穿楊 est une métaphore pour des compétences de tir supérieures, décrivant un tir à l'arc ou une précision de tir extrêmement précis.
Origin Story
春秋战国时期,楚国有一个名叫养由基的将军,他从小就喜欢射箭,并且非常刻苦地练习,最终练就了一身精湛的射箭本领。传说他可以在一百步外射中杨柳树的叶子,而且百发百中。养由基精湛的射箭技术不仅令楚国百姓敬佩,也让敌军闻风丧胆。在一次战争中,楚国与晋国发生冲突,养由基带领士兵出战。他对敌军阵营发起猛烈攻击,箭箭如流星般射向敌人,百发百中,使敌军损失惨重。养由基的百步穿杨神技让楚国军队士气大振,最终取得了战争的胜利。
Pendant la période des Royaumes combattants dans la Chine antique, il y avait un général nommé Yang Youji du royaume de Chu qui aimait le tir à l'arc dès son plus jeune âge. Il s'entraîna avec assiduité et finit par développer des compétences de tir à l'arc incroyables. La légende raconte qu'il pouvait atteindre les feuilles d'un saule à cent pas de distance, et il ne manquait jamais sa cible. Les compétences de tir à l'arc exceptionnelles de Yang Youji ont non seulement impressionné le peuple de Chu, mais ont également instillé la peur dans les armées ennemies. Dans une guerre entre Chu et Jin, Yang Youji a mené ses soldats au combat. Il a lancé une attaque féroce sur le camp ennemi, ses flèches volaient comme des étoiles filantes vers l'ennemi, atteignant leurs cibles à chaque fois, infligeant de lourdes pertes à l'ennemi. La capacité de Yang Youji à tirer à travers un saule à cent pas a renforcé le moral de l'armée de Chu, et ils ont finalement remporté la guerre.
Usage
这个成语用来形容射击技术非常高明,也可以用来比喻其他方面精湛的技艺。
Cet idiome est utilisé pour décrire quelqu'un qui est extrêmement habile au tir, et peut également être utilisé pour décrire d'autres compétences exceptionnelles.
Examples
-
他射击技术精湛,百步穿杨,无人能敌。
tā shè jī jì shù jīng zhàn, bǎi bù chuān yáng, wú rén néng dí.
Il est un tireur d'élite, capable de toucher une cible à cent pas, personne ne peut le surpasser.
-
这个神枪手百步穿杨,真令人叹为观止!
zhè ge shén qiāng shǒu bǎi bù chuān yáng, zhēn lìng rén tàn wéi guān zhǐ!
Ce tireur d'élite peut atteindre n'importe quelle cible à cent pas, c'est vraiment incroyable !