百步穿杨 百步穿楊
Explanation
百步穿杨比喻射箭技术高超,形容箭法或枪法非常准。
百步穿杨 è una metafora per le abilità di tiro con l'arco superiori, che descrive un'abilità di tiro con l'arco o di tiro estremamente precisa.
Origin Story
春秋战国时期,楚国有一个名叫养由基的将军,他从小就喜欢射箭,并且非常刻苦地练习,最终练就了一身精湛的射箭本领。传说他可以在一百步外射中杨柳树的叶子,而且百发百中。养由基精湛的射箭技术不仅令楚国百姓敬佩,也让敌军闻风丧胆。在一次战争中,楚国与晋国发生冲突,养由基带领士兵出战。他对敌军阵营发起猛烈攻击,箭箭如流星般射向敌人,百发百中,使敌军损失惨重。养由基的百步穿杨神技让楚国军队士气大振,最终取得了战争的胜利。
Durante il Periodo degli Stati Combattenti nell'antica Cina, c'era un generale di nome Yang Youji del Regno di Chu che amava il tiro con l'arco fin dalla tenera età. Si esercitò diligentemente e alla fine sviluppò incredibili abilità di tiro con l'arco. Si dice che potesse colpire le foglie di un salice da cento passi di distanza, e non sbagliava mai. Le straordinarie abilità di tiro con l'arco di Yang Youji non solo impressionarono il popolo di Chu, ma instillarono anche timore nei nemici. In una guerra tra Chu e Jin, Yang Youji guidò i suoi soldati in battaglia. Lanciò un feroce attacco al campo nemico, le sue frecce volavano come stelle cadenti verso il nemico, colpendo i loro bersagli ogni volta, infliggendo pesanti perdite al nemico. La capacità di Yang Youji di sparare attraverso un salice da cento passi ha rafforzato il morale dell'esercito di Chu, e alla fine hanno vinto la guerra.
Usage
这个成语用来形容射击技术非常高明,也可以用来比喻其他方面精湛的技艺。
Questo proverbio viene usato per descrivere qualcuno che è estremamente abile nel tiro, e può anche essere usato per descrivere altre abilità eccezionali.
Examples
-
他射击技术精湛,百步穿杨,无人能敌。
tā shè jī jì shù jīng zhàn, bǎi bù chuān yáng, wú rén néng dí.
È un tiratore eccellente, può colpire un bersaglio da cento passi, nessuno può batterlo.
-
这个神枪手百步穿杨,真令人叹为观止!
zhè ge shén qiāng shǒu bǎi bù chuān yáng, zhēn lìng rén tàn wéi guān zhǐ!
Questo tiratore scelto può colpire qualsiasi bersaglio da cento passi, è davvero incredibile!