翻箱倒柜 fān xiāng dǎo guì 뒤집어 놓다

Explanation

形容彻底翻找,通常指寻找丢失的东西。

잃어버린 물건 등을 철저히 찾는 모습을 나타낸다.

Origin Story

老张家的老猫咪不见了,老张急得像热锅上的蚂蚁,他翻箱倒柜地寻找,每一个角落都没有放过。茶几底下、沙发后面、床底下、衣柜里,甚至连厨房的橱柜都被他翻了个底朝天。无奈的是,猫咪还是没有找到。这时,老张的妻子走了过来,指着阳台说:“你看看阳台上的花盆里!”老张连忙跑到阳台,果然,猫咪正蜷缩在一个花盆里呼呼大睡呢!老张这才恍然大悟,原来猫咪躲在那里休息了。从此以后,老张再也不会随意翻箱倒柜了,他会先仔细观察,再寻找猫咪。

lǎo zhāng jiā de lǎo māomī bùjiàn le,lǎo zhāng jí de xiàng règuō shang de mànyǐ,tā fān xiāng dǎo guì de xúnzhǎo,měi yīgè jiǎoluò dōu méiyǒu fàngguò chájī dǐxia,shāfā hòumiàn,chuáng dǐxia,yīgùilǐ,shènzhì lián chufáng de chúguì dōu bèi tā fān le gè dǐcháo tiān wú nài de shì,māomī háishì méiyǒu zhǎodào zhè shí,lǎo zhāng de qīzi zǒu le guòlái,zhǐzhe yángtái shuō:“nǐ kànkan yángtái shang de huāpén lǐ!” lǎo zhāng liánmáng pǎodào yángtái,guǒrán,māomī zhèng quánsuō zài yīgè huāpén lǐ hūhū dàshuì ne! lǎo zhāng zhè cái huǎngrán dàwù,yuánlái māomī duǒ zài nàli xiūxi le cóng cǐ yǐhòu,lǎo zhāng zài yě bù huì suíyì fān xiāng dǎo guì le,tā huì xiān zǐxì guānchá,zài xúnzhǎo māomī

장 씨네 집 고양이가 사라졌다. 장 씨는 당황해서 방 안 곳곳을 뒤졌다. 탁자 아래, 소파 뒤, 침대 아래, 옷장 안, 심지어 부엌 캐비닛까지 뒤집어 놓았다. 그래도 고양이는 보이지 않았다. 그때 장 씨의 아내가 다가와서 발코니를 가리켰다. “발코니 화분을 봐요!” 장 씨는 급히 발코니로 달려갔고, 과연 고양이는 화분 속에 웅크리고 깊이 잠들어 있었다. 장 씨는 마침내 알았다. 고양이는 거기서 쉬고 있었던 것이다. 그 이후로 장 씨는 고양이를 찾을 때 방 안을 뒤지지 않고 먼저 자세히 관찰하기 시작했다.

Usage

用于形容彻底翻找,多用于寻找丢失物品的场景。

yòng yú xiáoshù chéngshì fān zhǎo, duō yòng yú xúnzhǎo dīoshi wùpǐn de chǎngjǐng

잃어버린 물건을 찾는 등, 철저하게 수색하는 모습을 표현할 때 사용된다.

Examples

  • 警方翻箱倒柜搜查了嫌疑人的住所。

    jǐngfāng fān xiāng dǎo guì sōuchá le xiányí rén de zhùsuo

    경찰이 용의자의 주거지를 샅샅이 수색했다.

  • 他为了找丢失的钥匙,把整个房间都翻箱倒柜了。

    tā wèile zhǎo dīoshi de yàoshi,bǎ zhěngge fángjiān dōu fān xiāng dǎo guì le

    잃어버린 열쇠를 찾기 위해 방 안을 뒤집어 놓았다.