蜚短流长 소문과 비방
Explanation
指传播谣言,中伤他人。
소문을 퍼뜨려 다른 사람을 비방하는 것을 가리킨다.
Origin Story
小镇上住着一位美丽的姑娘名叫阿巧,她勤劳善良,深受乡邻喜爱。然而,嫉妒她的美丽和贤惠的村长夫人,却暗中散播谣言,说阿巧与外村一个男人私通,并编造了许多不堪入耳的故事。一时间,蜚短流长,阿巧的名声受到了极大的损害,村民们对她指指点点,议论纷纷。阿巧伤心欲绝,独自一人默默承受着这莫须有的罪名。她四处求证,希望证明自己的清白,却发现谣言如野草般疯长,根本无法根除。最后,在一位正直的村老的帮助下,真相大白,村长夫人恶毒的阴谋被揭穿,阿巧也洗清了冤屈。这个故事告诉我们,蜚短流长不仅会伤害他人,也会最终自食其果。
작은 마을에 아초라는 아름다운 소녀가 살았습니다. 그녀는 부지런하고 친절하여 이웃들에게 매우 사랑받았습니다. 그러나 마을 촌장의 아내는 그녀의 아름다움과 친절함에 질투심을 느껴 몰래 소문을 퍼뜨렸습니다. 아초가 다른 마을 남자와 불륜을 저질렀다는 소문을 퍼뜨리며 많은 불쾌한 이야기를 지어냈습니다. 한동안 소문이 퍼지면서 아초의 명성은 크게 손상되었습니다. 마을 사람들은 그녀를 손가락질하며 수군거렸습니다. 아초는 비통에 잠겨 억울한 누명을 혼자 조용히 감당했습니다. 그녀는 자신의 결백을 증명하려 했지만, 소문은 잡초처럼 번져 뿌리뽑을 수 없었습니다. 마침내 정직한 마을 어른의 도움으로 진실이 밝혀지고, 마을 촌장 아내의 악의적인 음모가 드러나면서 아초는 명예를 회복했습니다. 이 이야기는 험담은 다른 사람뿐 아니라 결국 자신에게도 해를 끼친다는 것을 알려줍니다。
Usage
多用于贬义,形容流言的传播和对人的中伤。
대부분 경멸적인 의미로 사용되며, 소문의 확산과 타인에 대한 비방을 나타낸다.
Examples
-
近日公司里蜚短流长,人心惶惶。
jinri gongsili feidanliuchang renxin huang huang
최근 회사 내에서 소문이 무성하여 불안감이 조성되고 있다.
-
关于他的绯闻蜚短流长,弄得他焦头烂额。
guanyu ta de feiweng feidanliuchang long de ta jiaotoulan'e
그에 대한 소문이 들불처럼 번져 그를 미치게 만들고 있다.