蜚短流长 üble Nachrede
Explanation
指传播谣言,中伤他人。
Bezieht sich auf die Verbreitung von Gerüchten, um andere zu verunglimpfen.
Origin Story
小镇上住着一位美丽的姑娘名叫阿巧,她勤劳善良,深受乡邻喜爱。然而,嫉妒她的美丽和贤惠的村长夫人,却暗中散播谣言,说阿巧与外村一个男人私通,并编造了许多不堪入耳的故事。一时间,蜚短流长,阿巧的名声受到了极大的损害,村民们对她指指点点,议论纷纷。阿巧伤心欲绝,独自一人默默承受着这莫须有的罪名。她四处求证,希望证明自己的清白,却发现谣言如野草般疯长,根本无法根除。最后,在一位正直的村老的帮助下,真相大白,村长夫人恶毒的阴谋被揭穿,阿巧也洗清了冤屈。这个故事告诉我们,蜚短流长不仅会伤害他人,也会最终自食其果。
In einem kleinen Dorf lebte ein wunderschönes Mädchen namens A Qiao. Sie war fleißig und freundlich und wurde von ihren Nachbarn sehr geliebt. Doch die Frau des Dorfvorstehers, neidisch auf A Qiaos Schönheit und Güte, verbreitete heimlich Gerüchte, dass A Qiao eine Affäre mit einem Mann aus einem anderen Dorf habe, und erfand viele anstößige Geschichten. In kürzester Zeit verbreiteten sich üble Nachrede und A Qiaos Ruf wurde schwer beschädigt. Die Dorfbewohner zeigten mit dem Finger auf sie und flüsterten. A Qiao war untröstlich und trug allein schweigend die falschen Anschuldigungen. Sie suchte überall nach Beweisen, um ihre Unschuld zu beweisen, aber sie stellte fest, dass Gerüchte wie Unkraut wucherten und nicht ausgerottet werden konnten. Schließlich, mit Hilfe eines ehrlichen Dorfältesten, kam die Wahrheit ans Licht, die böse Verschwörung der Frau des Dorfvorstehers wurde aufgedeckt und A Qiao wurde rehabilitiert. Diese Geschichte zeigt uns, dass üble Nachrede nicht nur andere verletzt, sondern sich letztendlich auch selbst rächt.
Usage
多用于贬义,形容流言的传播和对人的中伤。
Wird meist abwertend verwendet, um die Verbreitung von Gerüchten und die Verleumdung anderer zu beschreiben.
Examples
-
近日公司里蜚短流长,人心惶惶。
jinri gongsili feidanliuchang renxin huang huang
In letzter Zeit gibt es im Unternehmen viele Gerüchte und Unsicherheit.
-
关于他的绯闻蜚短流长,弄得他焦头烂额。
guanyu ta de feiweng feidanliuchang long de ta jiaotoulan'e
Die Gerüchte über ihn verbreiten sich wie ein Lauffeuer und machen ihn wahnsinnig.