衣冠禽兽 yī guān qín shòu 위선자

Explanation

衣冠禽兽,字面意思是指穿着衣帽的禽兽。比喻那些外表打扮得人模人样,但内心阴险狠毒,行为卑劣的人。

직역하면

Origin Story

话说唐朝时期,有个书生名叫李瑾,他寒窗苦读多年,终于考中了进士。然而,他却是一个伪君子,表面上衣冠楚楚,文质彬彬,背地里却干尽了坏事。他贪赃枉法,欺压百姓,鱼肉乡里,搜刮民脂民膏,过着奢侈的生活。百姓们都恨他入骨,暗地里骂他是衣冠禽兽。一天,李瑾微服私访,来到一个偏僻的小村庄。他看到村里人生活贫困,心中暗自得意。突然,他看到一个年迈的老农正在田里辛勤劳作,他走上前去,想羞辱老农一番。老农抬头一看,认出了李瑾,便怒斥道:“你这个衣冠禽兽,祸害百姓,不得好死!”李瑾顿时恼羞成怒,想打老农,却被老农的儿子和乡亲们拦住了。乡亲们纷纷指责李瑾的恶行,李瑾无颜面对,灰溜溜地逃走了。从此,李瑾的恶行传遍了大江南北,人们都用“衣冠禽兽”来形容那些外表道貌岸然,实际上卑鄙无耻的人。

huashuo tangchaoshiqi you ge shusheng ming jiao lijinyin ta hanchuang kudushu duonian zhongyu kaozhong le jinshi raner ta que shi yige weijunzi biaomianshang yiguan chuchuchu wen zhi binbin bei di li que ganjin le huaishi ta tanzang wangfa qiyaya baixing yuru xiangli sougua minzhi mingao guozhe shechi de shenghuo baixing men dou hen ta rugu暗地里骂他是衣冠禽兽 yitian lijinyin weifu sifang lai dao yige pianpi de xiaocunzhuang ta kan dao cunli ren shenghuo pinkun xinzhong anzi deyi turan ta kan dao yige nianmai de laonong zhengzai tianli xinqin laozuo ta zou shang qian qu xiang xiurong laonong yifang laonong taitou yikan renchule lijinyin bian nuchi dao ni zhe ge yiguanqinshou huhai baixing bude haosi lijinyin danshi naoxiu chengnu xiang da laonong que bei laonong de erzi he xiangqin men lan zhu le xiangqin men fenfen zhize lijinyin de exing lijinyin wuyan mian dui huiliuliu de taole zou le congci lijinyin de exing chuanbian le dajiang nanbei renmen dou yong yiguanqinshou lai xingrong na xie waibiaodao mao anran shijishang bipi wuchi de ren

탕나라 시대에 이진이라는 선비가 있었습니다. 그는 오랜 세월 학문에 매달린 끝에 마침내 진사 시험에 합격했습니다. 하지만 그는 위선자였습니다. 외모는 고상하고 교양 있어 보였지만, 몰래 많은 악행을 저질렀습니다. 그는 부정부패에 연루되어 백성들을 억압하고 사치스러운 생활을 했습니다. 백성들은 그를 증오하며 몰래 '의관짐수'라고 불렀습니다. 어느 날 이진은 변장을 하고 외딴 마을을 방문했습니다. 마을 사람들의 가난을 보고 속으로 자랑스러워했습니다. 그때 그는 노년의 농부가 밭에서 열심히 일하는 것을 보았습니다. 그는 다가가 그 노인을 모욕하려고 했습니다. 노인은 얼굴을 들고 이진임을 알아보고 화를 내며 그를 나무랐습니다.

Usage

多用于讽刺那些外表道貌岸然,内心阴险卑劣的人。

duoyongyu fengci na xie waibiaodao mao anran neixin yinxian bilei de ren

주로 외견은 점잖지만 속으로는 비열한 사람을 비꼬는 데 사용됩니다.

Examples

  • 他表面道貌岸然,实际上却是衣冠禽兽。

    tabiaomian daomaoranran shijishang que shi yiguanqinshou

    그는 외견상 존경할 만하지만 사실은 악당이다.

  • 那些衣冠禽兽,假仁假义,令人作呕。

    naxie yiguanqinshou jiarenjiayi lingren zuoyou

    저런 위선자들, 역겹다.