衣冠禽兽 eskorodero
Explanation
衣冠禽兽,字面意思是指穿着衣帽的禽兽。比喻那些外表打扮得人模人样,但内心阴险狠毒,行为卑劣的人。
Sa literal, ang "yiguan qinshou" ay nangangahulugang "mga hayop na may damit at sumbrero." Ginagamit ito bilang metapora para sa mga taong mukhang disente sa labas, ngunit sila ay tuso at malupit, na may mga karumal-dumal na pag-uugali.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李瑾,他寒窗苦读多年,终于考中了进士。然而,他却是一个伪君子,表面上衣冠楚楚,文质彬彬,背地里却干尽了坏事。他贪赃枉法,欺压百姓,鱼肉乡里,搜刮民脂民膏,过着奢侈的生活。百姓们都恨他入骨,暗地里骂他是衣冠禽兽。一天,李瑾微服私访,来到一个偏僻的小村庄。他看到村里人生活贫困,心中暗自得意。突然,他看到一个年迈的老农正在田里辛勤劳作,他走上前去,想羞辱老农一番。老农抬头一看,认出了李瑾,便怒斥道:“你这个衣冠禽兽,祸害百姓,不得好死!”李瑾顿时恼羞成怒,想打老农,却被老农的儿子和乡亲们拦住了。乡亲们纷纷指责李瑾的恶行,李瑾无颜面对,灰溜溜地逃走了。从此,李瑾的恶行传遍了大江南北,人们都用“衣冠禽兽”来形容那些外表道貌岸然,实际上卑鄙无耻的人。
Sinasabing noong panahon ng Tang Dynasty, may isang iskolar na nagngangalang Li Jin na, matapos ang maraming taon ng pag-aaral nang husto, ay sa wakas ay nakapasa sa pagsusulit ng imperyal. Gayunpaman, siya ay isang mapagkunwari, mukhang sibilisado sa labas ngunit palihim na gumagawa ng maraming masasamang gawain. Siya ay tiwali, inapi ang mga tao, at namuhay nang marangya. Kinamumuhian siya ng mga tao at palihim na sinumpa bilang isang "yiguan qinshou." Isang araw, nagpunta si Li Jin nang palihim sa isang liblib na nayon. Nang makita ang kahirapan ng mga taganayon, siya ay nagalit. Bigla, nakakita siya ng isang matandang magsasaka na nagsusumikap sa bukid. Lumapit siya, na may layuning mapahiya ang matanda. Kinilala siya ng magsasaka at sinaway. Nagalit si Li Jin at sinubukang saktan ang magsasaka, ngunit pinigilan siya ng mga taganayon. Kinondena nila ang masasamang gawain ni Li Jin, at siya ay umalis nang nahihiya. Mula noon, ang masasamang gawain ni Li Jin ay kumalat nang malawakan, at sinimulan ng mga tao na gamitin ang terminong ito upang ilarawan ang mga mapagkunwari.
Usage
多用于讽刺那些外表道貌岸然,内心阴险卑劣的人。
Karamihan ay ginagamit upang maliitin ang mga taong mukhang disente sa labas ngunit sila ay tuso at marumi ang puso.
Examples
-
他表面道貌岸然,实际上却是衣冠禽兽。
tabiaomian daomaoranran shijishang que shi yiguanqinshou
Mukhang respetado siya sa labas, pero sa totoo lang ay isang eskorodero siya.
-
那些衣冠禽兽,假仁假义,令人作呕。
naxie yiguanqinshou jiarenjiayi lingren zuoyou
Ang mga mapagkunwari na iyon, na nagkukunwaring mabuti, ay nakakasuka.