谦谦君子 mapagpakumbabang ginoo
Explanation
谦谦君子指谦虚而严格要求自己的人,形容人的品德高尚,温文尔雅。
Tumutukoy sa taong mapagpakumbaba at mahigpit sa sarili, na naglalarawan sa marangal na katangian ng isang tao, mahinahon at elegante.
Origin Story
很久以前,在一个美丽的山村里,住着一位名叫书生的年轻男子。他勤奋好学,待人谦和,是村里出了名的谦谦君子。有一天,县里举办了一场才艺大赛,书生也报名参加。比赛当天,书生穿着一身朴素的衣衫,不施粉黛,但他那谦逊有礼的举止,却吸引了所有人的目光。比赛中,他展现出超凡的才华,赢得了评委和观众的一致好评。最终,他获得了比赛的第一名。然而,面对荣誉,书生并没有骄傲自满,反而更加谦虚谨慎,他将奖金捐给了村里的学校,帮助贫困的孩子们完成学业。书生的谦谦君子之风,感动了整个村庄,他也成为了大家学习的榜样。
Noon, sa isang magandang nayon sa bundok, nanirahan ang isang binatang nagngangalang Xuesheng. Siya ay masipag at masigasig sa pag-aaral, mabait at magalang, at kilala sa buong nayon bilang isang tunay na ginoo. Isang araw, nagkaroon ng talent show sa county, at sumali si Xuesheng. Sa araw ng kompetisyon, nakasuot si Xuesheng ng simpleng damit, at hindi siya nagpaganda, ngunit ang kanyang mapagpakumbaba at magalang na asal ay nakakuha ng atensyon ng lahat. Sa kompetisyon, ipinakita niya ang kanyang pambihirang talento, na nagkamit ng malawakang papuri mula sa mga hurado at manonood. Sa huli, nanalo siya ng unang gantimpala. Gayunpaman, sa harap ng karangalan, hindi naging mapagmataas o mapagkunwari si Xuesheng, ngunit naging mas mapagpakumbaba at maingat. Idineposito niya ang kanyang premyong pera sa paaralan ng nayon upang tulungan ang mga mahihirap na bata na makatapos ng pag-aaral. Ang pagiging isang tunay na ginoo ni Xuesheng ay humanga sa buong nayon, at siya ay naging huwaran para sa lahat.
Usage
用来形容品德高尚,谦虚谨慎的人。
Ginagamit upang ilarawan ang isang taong may mataas na moral na karakter, kapakumbabaan, at pag-iingat.
Examples
-
他为人谦谦君子,深受大家的尊重。
ta wei ren qian qian jun zi,shen shou da jia de zun zhong.qian qian jun zi,wen run ru yu,shi ta liu gei women de zui hao yin xiang
Siya ay isang tunay na ginoo at lubos na iginagalang ng lahat.
-
谦谦君子,温润如玉,是他留给我们的最好印象
Isang ginoo, magiliw at pino, ang pinakamagandang impresyon na iniwan niya sa atin