狼心狗肺 Malupit
Explanation
形容心地如同狼狗般凶狠恶毒。
Inilalarawan ang isang taong may puso na parang lobo o aso — malupit at mabangis.
Origin Story
从前,在一个偏远的山村里,住着一对兄弟。哥哥心地善良,乐于助人,弟弟却狼心狗肺,贪得无厌。有一天,村里举办了一场盛大的庆典,兄弟俩都参加了。庆典上,有人捐赠了一大笔钱财用于修建村里的道路,哥哥毫不犹豫地捐出了自己大部分的积蓄,而弟弟却暗中贪墨,将钱财据为己有。后来,弟弟的行为败露,受到了村民的谴责。哥哥虽然伤心,但是他并没有因此而怨恨弟弟,而是选择了原谅他。从那以后,弟弟也渐渐地改过自新,最终成为一个善良的人。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, may naninirahang magkapatid. Mabait at matulungin ang kuya, ngunit ang nakababata niyang kapatid ay malupit at sakim. Isang araw, nagkaroon ng isang malaking pagdiriwang ang nayon, at pareho silang dumalo. Sa pagdiriwang, may nag-abuloy ng isang malaking halaga ng pera para sa pagtatayo ng mga kalsada sa nayon. Walang pag-aalinlangan na ibinigay ng kuya ang karamihan sa kanyang ipon, samantalang ang nakababata niyang kapatid ay palihim na inangkin ang pera at itinago ito para sa sarili. Nang maglaon, nabunyag ang ginawa ng nakababatang kapatid, at hinatulan siya ng mga taganayon. Bagama't nalungkot ang kuya, hindi niya kinapootan ang nakababata niyang kapatid, bagkus ay pinili niyang patawarin ito. Mula noon, unti-unting nagbago ang nakababata niyang kapatid at naging mabuting tao.
Usage
用来形容人心地狠毒,不讲情义。
Ginagamit upang ilarawan ang isang taong malupit at walang puso at hindi nagpapakita ng paggalang sa katapatan o moralidad.
Examples
-
他狼心狗肺,竟然背叛了我们!
ta langxingoufei jingran bei pingle women
Napakawalang-hiya niya na niloko niya tayong lahat!
-
这个人真是狼心狗肺,忘恩负义!
zhereren zhenshi langxingoufei wang'enfu'yi
Ang taong ito ay talagang walang puso at walang utang na loob!