狼心狗肺 Cruel
Explanation
形容心地如同狼狗般凶狠恶毒。
Descreve alguém com um coração de lobo ou de cachorro - cruel e vicioso.
Origin Story
从前,在一个偏远的山村里,住着一对兄弟。哥哥心地善良,乐于助人,弟弟却狼心狗肺,贪得无厌。有一天,村里举办了一场盛大的庆典,兄弟俩都参加了。庆典上,有人捐赠了一大笔钱财用于修建村里的道路,哥哥毫不犹豫地捐出了自己大部分的积蓄,而弟弟却暗中贪墨,将钱财据为己有。后来,弟弟的行为败露,受到了村民的谴责。哥哥虽然伤心,但是他并没有因此而怨恨弟弟,而是选择了原谅他。从那以后,弟弟也渐渐地改过自新,最终成为一个善良的人。
Era uma vez, numa remota aldeia de montanha, viviam dois irmãos. O irmão mais velho era gentil e prestativo, mas o irmão mais novo era cruel e ganancioso. Um dia, a aldeia realizou uma grande celebração, e ambos os irmãos participaram. Na celebração, alguém doou uma grande quantia em dinheiro para construir estradas na aldeia. O irmão mais velho, sem hesitar, doou a maior parte de suas economias, enquanto o irmão mais novo secretamente desviou o dinheiro e o guardou para si. Mais tarde, as ações do irmão mais novo foram expostas, e ele foi condenado pelos aldeões. Embora o irmão mais velho estivesse triste, ele não guardou rancor de seu irmão mais novo, mas escolheu perdoá-lo. Daí em diante, o irmão mais novo gradualmente se reformou e finalmente se tornou uma pessoa bondosa.
Usage
用来形容人心地狠毒,不讲情义。
Usado para descrever alguém que é cruel e implacável, e que não leva em consideração a lealdade ou moral.
Examples
-
他狼心狗肺,竟然背叛了我们!
ta langxingoufei jingran bei pingle women
Ele é cruel e ingrato, ele realmente nos traiu!
-
这个人真是狼心狗肺,忘恩负义!
zhereren zhenshi langxingoufei wang'enfu'yi
Esta pessoa é realmente cruel e ingrata!