蛇蝎心肠 shé xiē xīn cháng puso ng ahas at alakdan

Explanation

比喻人心地狠毒,像蛇和蝎子一样。

Ito ay isang metapora na naglalarawan sa isang taong may puso na kasing sama ng ahas o alakdan.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一个名叫阿梅的姑娘。阿梅天生丽质,心地善良,深受村民的爱戴。然而,她的继母却是一个蛇蝎心肠的女人。继母嫉妒阿梅的美貌和善良,总是对她百般刁难,甚至想方设法地陷害她。 有一天,继母听说邻村的富家公子要招亲,便起了歹心,想把阿梅嫁过去,好让她自己从中渔利。阿梅不愿意嫁给一个素不相识的人,坚决反抗。继母恼羞成怒,用尽各种手段逼迫阿梅就范。她先是软言相劝,后是威逼利诱,甚至还威胁要把她赶出家门。 阿梅仍然不为所动,她宁愿放弃荣华富贵,也不愿委身于自己不喜欢的人。最终,继母丧失了理智,竟然狠下心来,想毒死阿梅。幸好,村里的一个老中医及时发现了继母的阴谋,救了阿梅一命。 消息传开后,村民们都义愤填膺,纷纷谴责继母的恶行。而阿梅的故事,也在村庄里流传开来,成为了一个警示世人的故事。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè piānpì de xiǎo cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yīgè míng jiào ā méi de gū niang. ā méi tiān shēng lì zhì, xīn dì shàn liáng, shēn shòu cūn mín de ài dài. rán ér, tā de jìmǔ què shì yīgè shé xiē xīn cháng de nǚ rén. jìmǔ jí dù ā méi de měi mào hé shàn liáng, zǒng shì duì tā bǎi bān diāo nàn, shèn zhì xiǎng fāng shè fǎ de xiàn hài tā.

Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon, nanirahan ang isang dalaga na nagngangalang Amei. Si Amei ay likas na maganda at mabait, at minamahal ng mga taganayon. Gayunpaman, ang kanyang stepmother ay isang malupit na babae. Naiinggit ang stepmother sa ganda at kabaitan ni Amei, at lagi siyang binibigyan ng hirap, sinusubukan pa ngang itakwil siya. Isang araw, narinig ng stepmother na may isang mayamang binata sa kalapit na nayon na naghahanap ng mapapangasawa, at nagkaroon siya ng isang masamang plano. Nais niyang ipakasal si Amei sa binata upang siya ay makinabang. Ayaw ni Amei na maikasal sa isang estranghero at mariing tumanggi. Nagalit ang stepmother at gumamit ng lahat ng paraan upang pilitin si Amei. Sinubukan niyang mangumbinsi, mang-agaw, at suholin pa, at inbantaang palalayasin siya sa bahay. Nanatiling matatag si Amei. Mas gugustuhin pa niyang isuko ang kayamanan kaysa maikasal sa taong hindi niya gusto. Sa huli, nawalan ng pag-iisip ang stepmother at nagpasyang lasunin si Amei. Mabuti na lamang at natuklasan ng isang matandang manggagamot sa nayon ang balak ng stepmother at nailigtas ang buhay ni Amei. Nang kumalat ang balita, nagalit ang mga taganayon at kinondena ang masasamang ginawa ng stepmother. At ang kuwento ni Amei ay ikinuwento sa nayon, at naging isang babala sa lahat.

Usage

用来形容人心地狠毒。

yòng lái xíngróng rén xīndì hěn dú

Ginagamit upang ilarawan ang isang taong malupit at walang awa.

Examples

  • 她蛇蝎心肠,害死了自己的亲姐姐。

    tā shé xiē xīn cháng, hài sǐ le zìjǐ de qīn jiě jie

    Napakasama niya, pinatay niya ang sarili niyang kapatid na babae.

  • 这个人蛇蝎心肠,不可与他深交。

    zhège rén shé xiē xīn cháng, bù kě yǔ tā shēn jiāo

    Napakasamang tao nito, huwag kang makipagkaibigan sa kanya.

  • 他表面上看起来很和善,实际上却蛇蝎心肠

    tā biǎomiàn shang kàn qǐlái hěn héshàn, shíjì shang què shé xiē xīn cháng

    Mukhang mabait siya sa una, ngunit sa totoo lang, ang puso niya ay napakasamâ