裙带关系 qún dài guān xì 인맥

Explanation

指利用亲属关系谋取私利或获得好处。

친족 관계를 이용하여 사적인 이익을 취하거나 이점을 얻는 것.

Origin Story

话说唐朝时期,有个叫李明的官员,他能力平平,却凭借着与皇帝关系密切的姐姐,一路升迁,步步高升,成为朝中显赫的大臣。他的姐姐深知宫廷内幕,常向皇帝进言,为李明铺平道路。李明则利用职权,为姐姐及其家族谋取了无数的财富和地位。许多有才华的官员却因缺乏这样的“裙带关系”而被埋没,最终,李明的所作所为引起了众怒,最终被罢免。但他所造成的恶劣影响却持续了很久,人们都叹息,能力不如关系好用。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu gè jiào lǐ míng de guān yuán, tā néng lì píng píng, què píngjiè zhe yǔ huángdì guānxi mìqiè de jiějie, yīlù shēngqiān, bù bù gāoshēng, chéngwéi zhāo zhōng xiǎnhè de dà chén. tā de jiějie shēn zhī gōngtíng nèimù, cháng xiàng huángdì jìnyán, wèi lǐ míng pūpíng dàolù. lǐ míng zé lìyòng zhí quán, wèi jiějie jí qí jiāzú móuqǔ le wúshù de cáifù hé dìwèi. xǔduō yǒu cáihua de guān yuán què yīn quēfá zhè yàng de “qúndài guānxi” ér bèi máimò, zuìzhōng, lǐ míng de suǒ zuò suǒ wéi yǐnqǐ le zhòngnù, zuìzhōng bèi bàimiǎn. dàn tā suǒ zàochéng de èliè yǐngxiǎng què chíxù le hěn jiǔ, rénmen dōu tànxī, néng lì bùrú guānxi hǎo yòng.

당나라 시대에 이명이라는 평범한 능력을 가진 관리가 있었는데, 황제와 친분이 두터운 누이의 도움으로 승진을 거듭하여 고위 관료가 되었습니다. 누이는 궁중 사정에 정통하여 황제에게 조언하며 이명의 출세를 도왔고, 이명은 자신의 권력을 이용하여 누이와 그 가족들에게 막대한 부와 지위를 안겨 주었습니다. 많은 유능한 관리들은 이러한 "인맥"이 부족하여 묻혀 지냈습니다. 결국 이명의 행위는 민중의 분노를 사서 파면되었지만, 그가 남긴 부정적인 영향은 오랫동안 지속되었고 사람들은 능력보다 인맥이 중요하다고 한탄했습니다.

Usage

多用于批评和谴责利用亲属关系谋取私利的行为。

duō yòng yú pīpíng hé qiǎndzé lìyòng qīnshǔ guānxi móuqǔ sīlì de xíngwéi

친족 관계를 이용하여 사적인 이익을 취하는 행위를 비판하고 비난할 때 사용된다.

Examples

  • 公司里有些人的升迁,完全是靠裙带关系。

    gōngsī lǐ yǒuxiē rén de shēngqiān wánquán shì kào qúndài guānxi;tā kào qúndài guānxi móude le yī fèn hǎo gōngzuò

    회사 내 일부 사람들의 승진은 전적으로 인맥에 의한 것이다.

  • 他靠裙带关系谋得了一份好工作。

    그는 인맥을 이용하여 좋은 직장을 얻었다.