赤膊上阵 상반신을 드러내고 싸우다
Explanation
比喻不加掩饰地参与某事,全力以赴。
가면을 쓰지 않고 일에 참여하여 최선을 다하는 것을 의미합니다.
Origin Story
话说东汉末年,战乱不息,曹操与马超在渭水河畔展开激战。战况异常惨烈,双方厮杀难解难分。曹操麾下猛将许褚,见敌军阵势凶猛,一时热血上涌,竟脱下沉重的盔甲,只着单衣,提刀上马,加入战场。他赤膊上阵,奋勇杀敌,其勇猛之势,震慑敌军,终将马超击退。
후한 말엽, 전쟁이 끊이지 않았습니다. 조조와 마초는 위수 강가에서 격렬한 전투를 벌였습니다. 전황은 매우 치열했고, 양측은 필사적으로 싸웠습니다. 조조의 용맹한 장수인 허저는 적군의 진형이 사나운 것을 보고 혈기가 끓어올라 무거운 갑옷을 벗고 옷 한 벌만 입고, 칼을 들고 말을 타고 전투에 참가했습니다. 그는 상반신을 드러낸 채 용감하게 싸웠고, 그 용맹함은 적군을 떨게 만들었으며, 마침내 마초를 격퇴했습니다.
Usage
通常用于形容一个人全身心地投入到某件事情中,不遮掩,不掩饰,全力以赴。
보통 어떤 일에 전념하며 감추거나 가식을 부리지 않고, 전력을 다하는 사람을 묘사할 때 사용됩니다.
Examples
-
他为了这次竞赛,真是赤膊上阵,全力以赴。
tā wèile zhè cì jìngsài, zhēnshi chì bó shàng zhèn, quán lì fù. tāi miàn duì kùnnán, tā zǒngshì chì bó shàng zhèn, cóng bù tuìsuō
그는 이번 대회를 위해 정말로 온 힘을 다했습니다.
-
面对困难,他总是赤膊上阵,从不退缩。
어려움에 직면해도 그는 항상 전력을 다하고 결코 물러서지 않습니다..