赤膊上阵 bataille à torse nu
Explanation
比喻不加掩饰地参与某事,全力以赴。
Cela signifie participer à quelque chose sans se déguiser, tout donner.
Origin Story
话说东汉末年,战乱不息,曹操与马超在渭水河畔展开激战。战况异常惨烈,双方厮杀难解难分。曹操麾下猛将许褚,见敌军阵势凶猛,一时热血上涌,竟脱下沉重的盔甲,只着单衣,提刀上马,加入战场。他赤膊上阵,奋勇杀敌,其勇猛之势,震慑敌军,终将马超击退。
À la fin de la dynastie Han, il y eut une guerre incessante. Cao Cao et Ma Chao lancèrent une bataille féroce sur les rives du fleuve Wei. La bataille fut extrêmement féroce, et les deux camps se battirent désespérément. Xu Chu, un brave général sous Cao Cao, vit que la formation ennemie était féroce, et son sang monta, alors il ôta son armure lourde, mit une simple tenue, prit une épée et monta à cheval pour rejoindre la bataille. Il combattit courageusement torse nu, sa bravoure ébranla l'armée ennemie, et finalement repoussa Ma Chao.
Usage
通常用于形容一个人全身心地投入到某件事情中,不遮掩,不掩饰,全力以赴。
Il est généralement utilisé pour décrire une personne qui se consacre entièrement à quelque chose, sans aucune dissimulation ni artifice, donnant tout son potentiel..
Examples
-
他为了这次竞赛,真是赤膊上阵,全力以赴。
tā wèile zhè cì jìngsài, zhēnshi chì bó shàng zhèn, quán lì fù. tāi miàn duì kùnnán, tā zǒngshì chì bó shàng zhèn, cóng bù tuìsuō
Il s'est vraiment donné à fond pour cette compétition.
-
面对困难,他总是赤膊上阵,从不退缩。
Face aux difficultés, il se donne toujours à fond sans jamais reculer..