赤手空拳 les mains vides
Explanation
赤手空拳,指空手,没有任何武器或帮助。比喻毫无准备,没有任何依靠。
Les mains vides, se référant à des mains vides, sans armes ni aide. Cela décrit une situation sans préparation ni soutien.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫阿牛的年轻人。阿牛为人善良淳朴,但家境贫寒,父母早逝,只留下他孤身一人。一日,村里来了几个强盗,他们横行霸道,抢走了村民们的财物。阿牛眼睁睁地看着强盗们肆虐,却无能为力。因为他赤手空拳,没有任何武器可以自卫。强盗们最终扬长而去,留下了绝望和恐惧的村民。阿牛心里充满了愤怒和无奈,他决心要改变这种现状。他开始勤学苦练武功,并暗中收集武器,希望将来能够保护村民们免受欺凌。
Il était une fois, dans un village isolé, un jeune homme nommé Aniu. Aniu était gentil et simple, mais pauvre, ses parents sont morts jeunes, le laissant seul. Un jour, plusieurs voleurs sont arrivés au village, ils étaient déchaînés et ont volé aux villageois leurs biens. Aniu a regardé impuissant les voleurs faire rage, incapable de faire quoi que ce soit. Parce qu'il était démuni, sans aucune arme pour se défendre. Les voleurs ont finalement quitté les lieux, laissant derrière eux des villageois désespérés et effrayés. Aniu était rempli de colère et d'impuissance, il a décidé de changer cette situation. Il a commencé à pratiquer assidûment les arts martiaux et a secrètement rassemblé des armes, espérant pouvoir protéger les villageois contre les agressions à l'avenir.
Usage
通常用于形容一个人在某种情况下没有任何依靠,没有任何工具或武器。
Il est généralement utilisé pour décrire le manque de soutien, d'outils ou d'armes d'une personne dans une situation donnée.
Examples
-
他赤手空拳地闯进了敌人的营地。
ta chishoukongquan de chuang jin le dirnde yingdi. ta chishoukongquan, meiyou renhe wuqi
Il a pris d'assaut le camp ennemi les mains vides.
-
他赤手空拳,没有任何武器。
Il était là les mains vides, sans aucune arme.