过门不入 guò mén bù rù 문 앞을 지나치다

Explanation

形容人为了工作或事业,即使路过家门也不进去,体现了忘我工作,公而忘私的精神。

직업이나 직무 때문에 집 앞을 지나쳐도 들어가지 않는 사람을 묘사하며, 사사로운 이익을 잊고 일에 몰두하는 정신을 보여줍니다.

Origin Story

大禹治水,为民造福,三过家门而不入,体现了为国为民的大无畏精神。他为了治理水患,奔波劳碌,即使路过家门,也顾不上回家探望家人,一心扑在治理水患的伟大事业上。他深知水患不除,百姓将生灵涂炭,所以他毅然决然地选择了舍小家为大家,将个人的荣辱得失置之度外,一心为国为民。即使他的妻子涂山氏多次劝他回家看看,但他仍然坚持留在治水一线,直到将水患彻底治理完毕。大禹的这种精神,千百年来一直被人们传颂,成为后世效仿的楷模。

dayu zhishiui, weimin zaofu, sangguo jiamen erbur, tixianle weiguo weimin de dawuwei jingshen. ta weile zhili shuhuan, benbolaolu, jishi luguo jiamen, ye gu bu shang huijia tanwang jiaren, yixin pupu zai zhili shuhuan de weidashiye shang. ta shen zhi shuhuan bu chu, baixing jiang shengling tu tan, suo yi ta yiran jueran de xuanze le she xiaojia weidajia, jiang geren de rongru deshi zhi zhi du wai, yixin weiguo weimin. jishi ta de qizi tushan shi duoci quan ta huijia kankan, dan ta rengran jianchi liu zai zhishiuyi xian, zhidao jiang shuhuan chedi zhili wanbi. dayu de zhe zhong jingshen, qianbainian lai yizhi bei renmen chuansong, chengwei hou shi xiaofang de kaimo.

우공이 치수를 성공적으로 마치고 백성을 위해 헌신하며, 세 번이나 집 앞을 지나쳐도 들어가지 않았다. 이는 국가와 백성을 위해 헌신하는 그의 용기와 이타적인 정신을 보여줍니다. 치수를 위해 그는 지칠 줄 모르고 일했고, 집 앞을 지나치더라도 가족을 방문할 시간을 내지 않고 치수 사업에 전념했습니다. 홍수를 막지 않으면 백성들이 큰 고통을 겪을 것을 알았기 때문에, 과감하게 작은 행복을 더 큰 행복을 위해 희생하고, 개인적인 영예와 손실을 제쳐두고 국가와 백성을 위해 전력을 다했습니다. 아내인 투산씨에게 여러 번 집에 돌아오라는 권유를 받았음에도, 그는 치수 최전선에 남아 홍수가 완전히 진정될 때까지 최선을 다했습니다. 우공의 정신은 수천 년 동안 칭찬을 받았으며, 후세의 귀감이 되었습니다.

Usage

用于形容一个人为了工作或事业,即使路过家门也不进去,体现了其忘我工作、公而忘私的高尚品德。

yongyu xingrong yige ren weile gongzuo huo shiye, jishi luguo jiamen ye bu jinqu, tixianle qi wangwo gongzuo, gong'er wangsi de gaoshang pind.

직업이나 직무 때문에 집 앞을 지나쳐도 들어가지 않는 사람을 묘사할 때 사용됩니다. 자기희생적인 정신과 고결한 인품을 나타내는 표현입니다.

Examples

  • 他为了工作,经常过门不入,很少回家。

    ta weile gongzuo, jingchang guomen buru, hen shao huijia

    그는 직장 때문에 자주 집에 들어가지 않는다.

  • 为了事业,他过门不入,甚至忘记了家人的生日。

    weile shiye, ta guomen buru, shenzhi wangjile jiarende shengri

    그는 일에 너무 집중한 나머지 가족의 생일도 잊어버린다.