过门不入 guò mén bù rù 門前を素通りする

Explanation

形容人为了工作或事业,即使路过家门也不进去,体现了忘我工作,公而忘私的精神。

仕事やキャリアのために、たとえ家の前を通っても入らない人のことを描写しており、私利私欲を忘れ、仕事に没頭する精神を表しています。

Origin Story

大禹治水,为民造福,三过家门而不入,体现了为国为民的大无畏精神。他为了治理水患,奔波劳碌,即使路过家门,也顾不上回家探望家人,一心扑在治理水患的伟大事业上。他深知水患不除,百姓将生灵涂炭,所以他毅然决然地选择了舍小家为大家,将个人的荣辱得失置之度外,一心为国为民。即使他的妻子涂山氏多次劝他回家看看,但他仍然坚持留在治水一线,直到将水患彻底治理完毕。大禹的这种精神,千百年来一直被人们传颂,成为后世效仿的楷模。

dayu zhishiui, weimin zaofu, sangguo jiamen erbur, tixianle weiguo weimin de dawuwei jingshen. ta weile zhili shuhuan, benbolaolu, jishi luguo jiamen, ye gu bu shang huijia tanwang jiaren, yixin pupu zai zhili shuhuan de weidashiye shang. ta shen zhi shuhuan bu chu, baixing jiang shengling tu tan, suo yi ta yiran jueran de xuanze le she xiaojia weidajia, jiang geren de rongru deshi zhi zhi du wai, yixin weiguo weimin. jishi ta de qizi tushan shi duoci quan ta huijia kankan, dan ta rengran jianchi liu zai zhishiuyi xian, zhidao jiang shuhuan chedi zhili wanbi. dayu de zhe zhong jingshen, qianbainian lai yizhi bei renmen chuansong, chengwei hou shi xiaofang de kaimo.

大禹は治水を成し遂げ、民のために尽力し、三度も家の前を通り過ぎても入らなかった。これは、国と民のために尽くす彼の勇気と無私の精神を示しています。治水のために彼は疲れを知らずに働き、たとえ家の前を通っても、家族を訪ねる時間を取らず、治水事業に専念しました。彼は、洪水を鎮めなければ民衆が大きな苦しみを味わうことを知っていたため、果敢にも小さな幸せを大きな幸せのために犠牲にし、個人的な栄誉や損失を脇に置いて、国と民のために全身全霊を捧げました。妻の涂山氏に何度も家に帰るように勧められても、彼は治水最前線にとどまり続け、洪水が完全に鎮まるまで尽力しました。大禹の精神は千年以上にわたって称賛され、後世の模範となっています。

Usage

用于形容一个人为了工作或事业,即使路过家门也不进去,体现了其忘我工作、公而忘私的高尚品德。

yongyu xingrong yige ren weile gongzuo huo shiye, jishi luguo jiamen ye bu jinqu, tixianle qi wangwo gongzuo, gong'er wangsi de gaoshang pind.

仕事やキャリアのために、たとえ家の前を通っても入らない人を描写する際に使われます。自己犠牲の精神や高潔な品性を示す表現です。

Examples

  • 他为了工作,经常过门不入,很少回家。

    ta weile gongzuo, jingchang guomen buru, hen shao huijia

    彼は仕事のために、頻繁に家に帰らない。

  • 为了事业,他过门不入,甚至忘记了家人的生日。

    weile shiye, ta guomen buru, shenzhi wangjile jiarende shengri

    彼は仕事に夢中になりすぎて、家族の誕生日さえ忘れてしまう。