迎头痛击 yíng tóu tòng jī 정면 공격

Explanation

指迎面给予敌人沉重的打击。形容坚决、勇敢地反击敌人。

적에게 정면으로 강력한 타격을 가하는 것. 적에게 단호하고 용감하게 반격하는 것을 나타낸다.

Origin Story

话说抗日战争时期,八路军某部在敌后战场与日军遭遇。日军凭借装备优势,企图凭借强大的火力优势,迅速突破我军的防线,直捣我军根据地。然而,八路军战士们早已做好了充分的准备,他们沉着冷静,果断地选择迎头痛击!战斗一开始,日军就遭遇了我军猛烈的火力打击,瞬间陷入被动。八路军战士们英勇顽强,凭借灵活的战术和坚定的意志,将日军一次又一次的进攻彻底击溃。战斗持续了一整天,日军伤亡惨重,最终被迫撤退。这次迎头痛击,不仅粉碎了日军的进攻计划,更重要的是极大地鼓舞了抗日军民的士气,为最终的抗战胜利奠定了坚实的基础。

huàshuō kàngrì zhànzhēng shíqī, bā lùjūn mǒubù zài díhòu zhànchǎng yǔ rìjūn zāoyù. rìjūn píngjì zhāobèi yōushì, qǐtú píngjì qiángdà de huǒlì yōushì, xùnsù tūpò wǒjūn de fángxiàn, zhídǎo wǒjūn gēnjùdì. rán'ér, bā lùjūn zhànshìmen záoyǐ zuòhǎole chōngfèn de zhǔnbèi, tāmen chénzhuó lěngjìng, guǒduàn de xuǎnzé yíngtóutòngjī!

중일전쟁 당시, 팔로군의 한 부대가 적진 후방에서 일본군과 조우했다. 일본군은 우세한 장비를 바탕으로 우리 군의 방어선을 신속히 돌파하고 근거지를 공격하려 시도했다. 그러나 팔로군 병사들은 충분한 준비를 하고 있었고, 침착하게 정면으로 맞서 싸우기로 결정했다. 전투가 시작되자 일본군은 우리 군의 맹렬한 공격을 받고 순식간에 수세에 몰렸다. 팔로군 병사들은 용감하게 싸우며 유연한 전술과 흔들림 없는 의지로 일본군의 공격을 잇달아 분쇄했다. 전투는 하루 종일 계속되었고 일본군은 큰 피해를 입고 결국 후퇴할 수밖에 없었다. 이 정면 공격은 일본군의 공격 계획을 무산시켰을 뿐 아니라, 항일 군민들의 사기를 크게 고무하여 최종적인 항일 전쟁 승리의 기반을 마련했다.

Usage

常用作谓语、宾语;形容坚决、勇敢地反击敌人。

chángyòng zuò wèiyǔ, bǐnyǔ; xíngróng jiānyuē, yǒnggǎn de fǎnjī dírén

주로 서술어, 목적어로 사용된다. 적에게 단호하고 용감하게 반격하는 것을 표현한다.

Examples

  • 面对强敌,我军迎头痛击,取得了决定性胜利。

    miànduì qiángdí, wǒjūn yíngtóutòngjī, qǔdéle juédìngxìng shènglì

    강적을 맞아 우리 군대는 정면으로 공격하여 결정적인 승리를 거두었다.

  • 面对困难,我们应该迎头痛击,而不是逃避。

    miànduì kùnnán, wǒmen yīnggāi yíngtóutòngjī, ér bùshì táobì

    어려움에 직면했을 때, 회피하지 않고 정면으로 돌파해야 한다