迎头痛击 yíng tóu tòng jī golpe direto

Explanation

指迎面给予敌人沉重的打击。形容坚决、勇敢地反击敌人。

Dar um golpe forte no inimigo de frente. Descreve um contra-ataque resoluto e corajoso contra o inimigo.

Origin Story

话说抗日战争时期,八路军某部在敌后战场与日军遭遇。日军凭借装备优势,企图凭借强大的火力优势,迅速突破我军的防线,直捣我军根据地。然而,八路军战士们早已做好了充分的准备,他们沉着冷静,果断地选择迎头痛击!战斗一开始,日军就遭遇了我军猛烈的火力打击,瞬间陷入被动。八路军战士们英勇顽强,凭借灵活的战术和坚定的意志,将日军一次又一次的进攻彻底击溃。战斗持续了一整天,日军伤亡惨重,最终被迫撤退。这次迎头痛击,不仅粉碎了日军的进攻计划,更重要的是极大地鼓舞了抗日军民的士气,为最终的抗战胜利奠定了坚实的基础。

huàshuō kàngrì zhànzhēng shíqī, bā lùjūn mǒubù zài díhòu zhànchǎng yǔ rìjūn zāoyù. rìjūn píngjì zhāobèi yōushì, qǐtú píngjì qiángdà de huǒlì yōushì, xùnsù tūpò wǒjūn de fángxiàn, zhídǎo wǒjūn gēnjùdì. rán'ér, bā lùjūn zhànshìmen záoyǐ zuòhǎole chōngfèn de zhǔnbèi, tāmen chénzhuó lěngjìng, guǒduàn de xuǎnzé yíngtóutòngjī!

Durante a Guerra de Resistência Sino-Japonesa, uma unidade do Oitavo Exército de Rota encontrou-se com tropas japonesas na retaguarda inimiga. O exército japonês, confiando em sua superioridade de equipamentos, tentou romper rapidamente nossas defesas e atacar nossa base. No entanto, os soldados do Oitavo Exército estavam bem preparados e decidiram contra-atacar frontalmente. No início da batalha, o exército japonês foi imediatamente atingido por um intenso fogo de nossas tropas, sendo rapidamente colocado em posição defensiva. Os soldados do Oitavo Exército lutaram corajosamente, usando táticas flexíveis e determinação inabalável para repelir os ataques japoneses. A batalha durou o dia inteiro, e os japoneses sofreram pesadas baixas, sendo finalmente forçados a recuar. Este contra-ataque frontal não apenas quebrou os planos ofensivos do exército japonês, mas também, e mais importante, elevou muito o moral do exército e do povo antijaponês, lançando assim as bases para a vitória final da guerra.

Usage

常用作谓语、宾语;形容坚决、勇敢地反击敌人。

chángyòng zuò wèiyǔ, bǐnyǔ; xíngróng jiānyuē, yǒnggǎn de fǎnjī dírén

Frequentemente usado como predicado ou objeto; descreve um contra-ataque resoluto e corajoso contra o inimigo.

Examples

  • 面对强敌,我军迎头痛击,取得了决定性胜利。

    miànduì qiángdí, wǒjūn yíngtóutòngjī, qǔdéle juédìngxìng shènglì

    Diante de um inimigo forte, nosso exército lançou um ataque direto e obteve uma vitória decisiva.

  • 面对困难,我们应该迎头痛击,而不是逃避。

    miànduì kùnnán, wǒmen yīnggāi yíngtóutòngjī, ér bùshì táobì

    Diante das dificuldades, devemos enfrentá-las com bravura, em vez de evitá-las