迎头痛击 attacco frontale
Explanation
指迎面给予敌人沉重的打击。形容坚决、勇敢地反击敌人。
Descrive l'atto di sferrare un duro colpo diretto contro il nemico. Descrive una contrattacco risoluto e coraggioso contro il nemico.
Origin Story
话说抗日战争时期,八路军某部在敌后战场与日军遭遇。日军凭借装备优势,企图凭借强大的火力优势,迅速突破我军的防线,直捣我军根据地。然而,八路军战士们早已做好了充分的准备,他们沉着冷静,果断地选择迎头痛击!战斗一开始,日军就遭遇了我军猛烈的火力打击,瞬间陷入被动。八路军战士们英勇顽强,凭借灵活的战术和坚定的意志,将日军一次又一次的进攻彻底击溃。战斗持续了一整天,日军伤亡惨重,最终被迫撤退。这次迎头痛击,不仅粉碎了日军的进攻计划,更重要的是极大地鼓舞了抗日军民的士气,为最终的抗战胜利奠定了坚实的基础。
Durante la guerra di liberazione italiana, l'esercito italiano si è scontrato più volte con il nemico. Una volta, il nemico ha tentato di sfondare le nostre difese mostrando la propria superiorità. Tuttavia, i soldati italiani si erano già preparati. Hanno mantenuto la calma e hanno deciso di contrattaccare direttamente! Appena iniziata la battaglia, il nemico ha dovuto affrontare un forte contrattacco da parte dei nostri soldati ed è stato rapidamente sopraffatto. I soldati italiani hanno usato le loro abilità di combattimento e la loro determinazione per respingere molti attacchi nemici. La battaglia è durata tutto il giorno, il nemico ha subito pesanti perdite e alla fine è stato costretto a ritirarsi. Questo contrattacco diretto non solo ha sventato i piani del nemico, ma ha anche aumentato il morale dei combattenti per la libertà.
Usage
常用作谓语、宾语;形容坚决、勇敢地反击敌人。
Spesso usato come predicato o oggetto; descrive una contrattacco risoluto e coraggioso contro il nemico.
Examples
-
面对强敌,我军迎头痛击,取得了决定性胜利。
miànduì qiángdí, wǒjūn yíngtóutòngjī, qǔdéle juédìngxìng shènglì
Di fronte a un nemico potente, il nostro esercito ha sferrato un attacco frontale ottenendo una vittoria decisiva.
-
面对困难,我们应该迎头痛击,而不是逃避。
miànduì kùnnán, wǒmen yīnggāi yíngtóutòngjī, ér bùshì táobì
Di fronte alle difficoltà, dovremmo affrontarle coraggiosamente, invece di evitarle