遥遥相对 멀리 떨어져 서로 마주하다
Explanation
指远远地互相对着。多形容两样事物的性质或形状相似,彼此相称。
멀리서 서로 마주 보고 있는 것을 가리킨다. 대개 성질이나 모양이 비슷하고 서로 어울리는 두 가지 사물을 표현할 때 사용한다.
Origin Story
在古老的丝绸之路上,两座雄伟的城市遥遥相对,它们之间隔着茫茫沙漠和崇山峻岭。一座是繁华的敦煌,一座是神秘的楼兰。尽管地理位置相隔甚远,但它们都曾是丝绸之路上的重要枢纽,见证了东西方文化的交流与融合。敦煌的莫高窟壁画,和楼兰出土的精美文物,都以各自独特的方式,诉说着这段绵延千年的历史故事。它们遥遥相对,仿佛在无声地对话,共同守护着丝绸之路的古老传奇。
고대 실크로드에서 두 개의 위엄 있는 도시가 멀리 떨어져 서로 마주하고 있었습니다. 그 사이에는 광활한 사막과 우뚝 솟은 산맥이 펼쳐져 있었습니다. 하나는 번영하는 돈황, 다른 하나는 신비로운 로란입니다. 지리적으로는 멀리 떨어져 있었지만, 두 도시 모두 실크로드의 중요한 중심지였으며 동서양 문화 교류와 융합을 목격했습니다. 돈황 막고굴 벽화와 로란에서 발굴된 정교한 유물은 각자 독특한 방식으로 이 천 년에 걸친 역사 이야기를 들려줍니다. 두 도시는 서로 마주 보고 서서 마치 조용한 대화처럼 실크로드의 오랜 전설을 함께 지키고 있는 듯합니다.
Usage
通常作谓语、定语、状语;形容事物之间远远相对或相似。
보통 서술어, 형용사, 부사로 쓰인다. 멀리 떨어져 마주 보고 있거나 또는 서로 비슷한 것을 나타낸다.
Examples
-
两座山峰遥遥相对,景色壮观。
liǎng zuò shānfēng yáoyáo xiāngduì, jǐngsè zhuàngguān.
두 봉우리가 마주 보고 서 있는데, 경치가 장관이다.
-
两军对峙,遥遥相对,剑拔弩张。
liǎngjūn duìzhì, yáoyáo xiāngduì, jiànbá nǔzhāng.
두 군대가 대치하고 있어 일촉즉발이다.