酩酊大醉 만취
Explanation
形容醉得很厉害。
몹시 취한 상태를 나타내는 말.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他非常喜欢喝酒,而且酒量惊人。一日,他与好友在长安城一家酒肆痛饮,两人推杯换盏,好不快活。席间,李白吟诗作赋,豪情万丈,不觉间已喝下了数十杯酒。此时,他已感觉有些头晕目眩,但他依然兴致勃勃,继续畅饮。终于,他再也支撑不住,一头栽倒在酒桌上,酩酊大醉,不省人事。他的好友见状,急忙将他扶回了住所。第二天醒来,李白只觉得头痛欲裂,浑身乏力,这才意识到自己昨夜喝得太过火了。从此以后,李白虽然依旧爱酒,但也学会了适可而止,不再像以前那样酩酊大醉了。
탕나라 시대에 이백이라는 시인이 있었다. 그는 술을 매우 좋아했고, 놀라울 정도로 주량이 좋았다고 한다. 어느 날, 장안의 술집에서 친구와 함께 술을 마셨다. 술잔을 나누며 이백은 시를 읊조리고, 호탕한 기세를 보였다. 깨닫지 못한 사이 수십 잔을 마셨고, 약간 어지러워지기 시작했지만, 그는 여전히 술을 마셨다. 결국 견딜 수 없게 되어 술상에 쓰러져 만취하여 정신을 잃었다. 친구는 그를 집으로 데려다주었다. 다음 날, 이백은 심한 두통과 탈력감에 시달리며 전날 과음을 후회했다. 그 이후로 이백은 여전히 술을 좋아했지만, 적당히 마시게 되었다.
Usage
作谓语、定语、状语;形容醉酒的状态。
술에 취한 상태를 나타내는 말로 서술어, 관형어, 부사어로 쓰인다.
Examples
-
他喝得酩酊大醉,不省人事。
tā hē de mǐngdǐng dà zuì, bù xǐng rénshì
그는 만취해서 의식을 잃었다.
-
昨晚的聚会,他喝得酩酊大醉,直到第二天早上才醒来。
zuówǎn de jù huì, tā hē de mǐngdǐng dà zuì, zhìdào dì èr tiān zǎoshang cái xǐng lái
어젯밤 파티에서 그는 만취하여 다음 날 아침까지 잠들었다