酩酊大醉 dead drunk
Explanation
形容醉得很厉害。
Describes someone who is very drunk.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他非常喜欢喝酒,而且酒量惊人。一日,他与好友在长安城一家酒肆痛饮,两人推杯换盏,好不快活。席间,李白吟诗作赋,豪情万丈,不觉间已喝下了数十杯酒。此时,他已感觉有些头晕目眩,但他依然兴致勃勃,继续畅饮。终于,他再也支撑不住,一头栽倒在酒桌上,酩酊大醉,不省人事。他的好友见状,急忙将他扶回了住所。第二天醒来,李白只觉得头痛欲裂,浑身乏力,这才意识到自己昨夜喝得太过火了。从此以后,李白虽然依旧爱酒,但也学会了适可而止,不再像以前那样酩酊大醉了。
It is said that during the Tang Dynasty, there was a poet named Li Bai who was very fond of drinking and had an amazing capacity for alcohol. One day, he and a friend were drinking heavily at a tavern in Chang'an, toasting each other happily. During the banquet, Li Bai recited poems and showed his boundless enthusiasm, without realizing he had already drunk dozens of cups of wine. At this time, he felt a little dizzy, but he was still in high spirits, and continued to drink freely. Finally, he could no longer support himself, and fell on the wine table, dead drunk and unconscious. Seeing this, his friend hurriedly helped him back to his residence. When he woke up the next day, Li Bai felt a splitting headache and weakness all over, realizing that he had drunk too much the previous night. From then on, although Li Bai still loved wine, he also learned to drink in moderation and no longer got dead drunk as before.
Usage
作谓语、定语、状语;形容醉酒的状态。
Used as a predicate, attributive, and adverbial; describes the state of being drunk.
Examples
-
他喝得酩酊大醉,不省人事。
tā hē de mǐngdǐng dà zuì, bù xǐng rénshì
He was dead drunk and unconscious.
-
昨晚的聚会,他喝得酩酊大醉,直到第二天早上才醒来。
zuówǎn de jù huì, tā hē de mǐngdǐng dà zuì, zhìdào dì èr tiān zǎoshang cái xǐng lái
At last night's party, he got dead drunk and didn't wake up until the next morning