陈旧不堪 chén jiù bù kān 낡고 못 쓰는

Explanation

指东西旧到不能忍受的程度。

참을 수 없을 정도로 오래된 것을 가리킨다.

Origin Story

在一个偏僻的小山村里,住着一位年迈的老木匠。他一生都在制作木器,他的工具也陪伴了他几十年。一把磨损得不成样子的凿子,一个缺口累累的木锤,一把锈迹斑斑的手锯,它们都见证了老木匠的辛勤劳作。如今,这些工具已经陈旧不堪,但老木匠依然舍不得丢弃它们,因为他对它们充满了感情。每当他拿起这些工具时,仿佛就能感受到过去岁月里点点滴滴的回忆,仿佛能听到它们诉说着他与它们共同走过的风风雨雨。即使新的工具摆在他面前,他也依然选择使用这些陪伴他多年的老伙计,因为它们不仅是工具,更是他生命中不可或缺的一部分。

zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūnlǐ, zhùzhe yī wèi niánmài de lǎo mùjiàng. tā yīshēng dōu zài zhìzuò mùqì, tā de gōngjù yě péibàn le tā jǐ shí nián. yībǎ mósǔn de bù chéng yàngzi de záozi, yīgè quēkǒu lěilěi de mùchuí, yībǎ xiùjī bānbān de shǒujiù, tāmen dōu jiànzhèng le lǎo mùjiàng de xīnqín láozùo. rújīn, zhèxiē gōngjù yǐjīng chénjiù bù kān, dàn lǎo mùjiàng yīrán shěbude diūqì tāmen, yīnwèi tā duì tāmen chōngmǎn le gǎnqíng. měi dāng tā ná qǐ zhèxiē gōngjù shí, fǎngfú jiù néng gǎnshòu guòqù suìyuè lǐ diǎn diǎn dīdī de huíyì, fǎngfú néng tīngdào tāmen sùshuōzhe tā yǔ tāmen gòngtóng zǒuguò de fēngfēng yǔyǔ. jíshǐ xīn de gōngjù bǎi zài tā miànqián, tā yīrán xuǎnzé shǐyòng zhèxiē péibàn tā duō nián de lǎo huǒjì, yīnwèi tāmen bù jǐn shì gōngjù, ér shì tā shēngmìng zhōng bùkě quēkě de yībùfèn.

외딴 산골 마을에 나이든 목수가 살았습니다. 그는 평생 목공예를 만들었고, 그의 도구들은 수십 년 동안 그의 동반자였습니다. 보기 흉하게 닳은 끌, 수많은 흠집이 있는 나무망치, 녹슨 손톱톱 등은 모두 목수의 부지런한 일을 증명합니다. 이제 이 도구들은 오래되어서 더 이상 사용할 수 없지만, 목수는 그것들을 버릴 수 없었습니다. 그는 그것들에 대한 깊은 애정을 가지고 있었기 때문입니다. 이 도구들을 집어 들 때마다, 그는 지나간 세월을 떠올릴 수 있었습니다. 마치 도구들이 그와 함께 겪었던 기쁨과 슬픔을 이야기하는 것 같았습니다. 새로운 도구가 눈앞에 있어도, 그는 오랫동안 함께해 온 낡은 동료들을 계속 사용했습니다. 그것들은 단순한 도구가 아니라, 그의 삶에 없어서는 안 될 부분이었기 때문입니다.

Usage

多用于描写物品的破旧状态。

duō yòng yú miáoxiě wùpǐn de pòjiù zhuàngtài

물건의 낡은 상태를 묘사하는 데 주로 사용됩니다.

Examples

  • 这件衣服陈旧不堪,已经不能再穿了。

    zhè jiàn yīfu chénjiù bù kān, yǐjīng bù néng zài chuān le

    이 옷은 너무 오래되어서 더 이상 입을 수 없습니다.

  • 这间房子陈旧不堪,需要重新装修。

    zhè jiān fángzi chénjiù bù kān, xūyào chóngxīn zhuāngxiū

    이 집은 너무 오래되어서 개조해야 합니다.