陈旧不堪 chén jiù bù kān luma at hindi na magagamit

Explanation

指东西旧到不能忍受的程度。

Tumutukoy sa isang bagay na napakaluma na hindi na matitiis.

Origin Story

在一个偏僻的小山村里,住着一位年迈的老木匠。他一生都在制作木器,他的工具也陪伴了他几十年。一把磨损得不成样子的凿子,一个缺口累累的木锤,一把锈迹斑斑的手锯,它们都见证了老木匠的辛勤劳作。如今,这些工具已经陈旧不堪,但老木匠依然舍不得丢弃它们,因为他对它们充满了感情。每当他拿起这些工具时,仿佛就能感受到过去岁月里点点滴滴的回忆,仿佛能听到它们诉说着他与它们共同走过的风风雨雨。即使新的工具摆在他面前,他也依然选择使用这些陪伴他多年的老伙计,因为它们不仅是工具,更是他生命中不可或缺的一部分。

zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūnlǐ, zhùzhe yī wèi niánmài de lǎo mùjiàng. tā yīshēng dōu zài zhìzuò mùqì, tā de gōngjù yě péibàn le tā jǐ shí nián. yībǎ mósǔn de bù chéng yàngzi de záozi, yīgè quēkǒu lěilěi de mùchuí, yībǎ xiùjī bānbān de shǒujiù, tāmen dōu jiànzhèng le lǎo mùjiàng de xīnqín láozùo. rújīn, zhèxiē gōngjù yǐjīng chénjiù bù kān, dàn lǎo mùjiàng yīrán shěbude diūqì tāmen, yīnwèi tā duì tāmen chōngmǎn le gǎnqíng. měi dāng tā ná qǐ zhèxiē gōngjù shí, fǎngfú jiù néng gǎnshòu guòqù suìyuè lǐ diǎn diǎn dīdī de huíyì, fǎngfú néng tīngdào tāmen sùshuōzhe tā yǔ tāmen gòngtóng zǒuguò de fēngfēng yǔyǔ. jíshǐ xīn de gōngjù bǎi zài tā miànqián, tā yīrán xuǎnzé shǐyòng zhèxiē péibàn tā duō nián de lǎo huǒjì, yīnwèi tāmen bù jǐn shì gōngjù, ér shì tā shēngmìng zhōng bùkě quēkě de yībùfèn.

Sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang matandang karpintero. Ginugol niya ang kanyang buong buhay sa paggawa ng mga produktong kahoy, at ang kanyang mga kasangkapan ay naging mga kasama niya sa loob ng mga dekada. Isang maruming pait, isang maso na may maraming gasgas, isang kalawang na lagari—lahat ng ito ay mga saksi sa masipag na paggawa ng karpintero. Ngayon, ang mga kasangkapang ito ay luma na at hindi na magagamit, ngunit hindi pa rin kayang itapon ng karpintero ang mga ito, dahil siya ay lubos na nakaaangkop sa mga ito. Sa tuwing hahawakan niya ang mga kasangkapang ito, parang bumabalik sa kanya ang mga alaala ng nakaraang mga taon, na para bang naririnig niya ang mga kasangkapan na nagkukuwento ng mga kagalakan at kalungkutan na kanilang pinagdaanan nang magkasama. Kahit na may mga bagong kasangkapan na inilagay sa harapan niya, pipiliin pa rin niyang gamitin ang mga matatandang kasamang ito na kasama niya sa loob ng maraming taon, dahil ang mga ito ay hindi lamang mga kasangkapan, kundi isang mahalagang bahagi rin ng kanyang buhay.

Usage

多用于描写物品的破旧状态。

duō yòng yú miáoxiě wùpǐn de pòjiù zhuàngtài

Karamihan ay ginagamit upang ilarawan ang sirang kalagayan ng mga bagay.

Examples

  • 这件衣服陈旧不堪,已经不能再穿了。

    zhè jiàn yīfu chénjiù bù kān, yǐjīng bù néng zài chuān le

    Ang damit na ito ay luma na at hindi na magagamit.

  • 这间房子陈旧不堪,需要重新装修。

    zhè jiān fángzi chénjiù bù kān, xūyào chóngxīn zhuāngxiū

    Ang bahay na ito ay luma na at kailangang ayusin.