马不停蹄 말발굽을 멈추지 않고
Explanation
形容人连续不断地工作或行走,没有停歇。
쉬지 않고 일하거나 이동하는 것을 묘사하는 표현.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他一生热爱游历山水,足迹遍布大江南北。有一天,他听说安徽黄山风景秀丽,便决定前往一探究竟。他骑上心爱的骏马,从清晨一直赶路到傍晚,中途没有丝毫停留,马蹄声声,一路飞驰。路途崎岖,山路蜿蜒,但他仍然马不停蹄地赶路,只为早日欣赏黄山的壮丽景色。即使遇到暴雨,他也只是稍作休息,然后继续前行,因为他心中充满了对黄山的向往。终于,经过一天一夜的跋涉,他到达了黄山脚下,眼前的景象令他惊叹不已。巍峨的山峰,连绵的群山,云雾缭绕的山间,一切都让他流连忘返。他写下了许多名篇佳作,赞美黄山的美景,也赞扬自己马不停蹄的毅力。从此,“马不停蹄”这个词语,便成为了人们形容不辞辛劳,坚持不懈的代名词。
당나라 시대에 이백이라는 유명한 시인이 있었습니다. 그는 평생을 여행과 풍경 감상에 바쳤습니다. 어느 날, 안휘성 황산의 숨 막힐 듯 아름다운 경치에 대한 이야기를 듣고 방문하기로 결심했습니다. 그는 자신의 사랑하는 말에 올라타서 새벽부터 해질녘까지 단 한 번도 쉬지 않고 달렸습니다. 길은 험하고 구불구불했지만, 그는 황산의 장엄함을 가능한 한 빨리 목격하기 위해 쉬지 않고 달렸습니다. 폭우 속에서도 잠시 쉬고는 다시 여정을 계속했습니다. 황산에 대한 그의 갈망이 그를 계속해서 나아가도록 만들었습니다. 마침내, 힘든 여정 끝에 하루 밤 만에 황산 기슭에 도착했습니다. 그의 눈앞에 펼쳐진 풍경은 숨이 멎을 듯했습니다. 장엄한 봉우리들, 끝없이 펼쳐진 산맥들, 그리고 그 사이로 소용돌이치는 안개. 그는 오랫동안 그곳에 머물며 황산의 아름다움과 그의 불굴의 의지를 찬양하는 많은 시를 지었습니다. 그 이후로 '마부팅티'(Mǎ bù tíng tí)라는 표현은 지칠 줄 모르는 근면함과 불굴의 인내심을 표현하기 위해 사용되고 있습니다.
Usage
通常用于形容人们连续不断地工作或行走,毫不停歇。
일반적으로 사람들이 쉬지 않고 계속해서 일하거나 걷는 것을 묘사할 때 사용됩니다.
Examples
-
他马不停蹄地工作,终于完成了项目。
ta mabutingtide gongzuo, zhongyu wanchengle xiangmu.
그는 쉬지 않고 프로젝트에 매달려 마침내 완성했다.
-
为了赶上火车,他马不停蹄地跑向车站。
weileganshang huoche, tamabutingtide paoxiang chezhan
기차를 타기 위해 그는 쉬지 않고 역까지 달렸다.