公关传播 홍보 활동과 문화 교류
대화
대화 1
中文
李经理:您好,佐藤先生,欢迎您来中国参加我们的文化交流活动。
佐藤先生:李经理您好,非常荣幸能够参加这次活动,感谢您的邀请。
李经理:这是我们应该做的。这次活动旨在加强我们两国在文化和商业方面的交流与合作。
佐藤先生:是的,我对此非常期待。
李经理:我们准备了一系列精彩的活动,相信您一定会满意。
佐藤先生:太好了,我迫不及待地想要了解中国的文化和商业环境。
李经理:好的,那我们开始吧。
拼音
Korean
이 부장: 안녕하세요, 사토 씨. 중국 문화 교류 행사에 참여해 주셔서 감사합니다.
사토: 이 부장님, 안녕하세요. 이 행사에 참여하게 되어 영광입니다. 초대해 주셔서 감사합니다.
이 부장: 천만에요. 이번 행사는 양국의 문화와 비즈니스 교류 및 협력을 강화하는 것을 목표로 합니다.
사토: 네, 기대하고 있습니다.
이 부장: 멋진 행사를 준비했으니, 분명 만족하실 거라고 생각합니다.
사토: 좋네요. 중국 문화와 비즈니스 환경에 대해 더 알고 싶습니다.
이 부장: 그럼 시작합시다.
자주 사용하는 표현
公关传播
홍보 활동
문화 배경
中文
在中国,公关传播非常重视人际关系网络,注重建立信任和长期的合作关系。
拼音
Korean
한국에서는 홍보 활동이 기업의 이미지와 사회적 책임을 중시하는 경향이 있습니다. 예의 바른 언어와 비언어적 커뮤니케이션에 신경 쓰는 것이 중요합니다.
비즈니스 상황에서는 미팅이나 프레젠테이션 시 자세한 자료와 정중한 설명이 요구됩니다. 관계 형성 또한 중요합니다.
고급 표현
中文
精耕细作,深入人心;润物无声,潜移默化;化腐朽为神奇;未雨绸缪;攻心为上
拼音
Korean
타겟 고객을 고려한 커뮤니케이션; 지속가능한 브랜딩; 전략적 PR; 위기관리; 이미지 구축
문화적 금기
中文
避免在正式场合使用过于口语化的表达,避免触及政治和敏感话题。
拼音
biànmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, biànmiǎn chùjí zhèngzhì hé mǐngǎn huàtí.
Korean
공식적인 자리에서는 너무 구어적인 표현을 사용하지 않도록 하고, 정치적이거나 민감한 주제는 건드리지 않는 것이 좋습니다.사용 키 포인트
中文
根据受众的不同调整沟通策略,注意语言的精准性和得体性。
拼音
Korean
대상에 따라 소통 전략을 조정하고, 언어의 정확성과 적절성에 유의합니다.연습 힌트
中文
多练习不同场景下的对话,例如:新闻发布会、产品推介会、危机公关等。
注意语言的流畅性和逻辑性。
可以模拟真实场景进行练习。
拼音
Korean
기자 회견, 제품 발표회, 위기 관리 등 다양한 상황에서의 대화 연습을 해보세요.
말의 유창성과 논리성에 유의하세요.
실제 상황을 가정하여 연습해보세요.