公关传播 Relations Publiques et Échange Culturel
Dialogues
Dialogues 1
中文
李经理:您好,佐藤先生,欢迎您来中国参加我们的文化交流活动。
佐藤先生:李经理您好,非常荣幸能够参加这次活动,感谢您的邀请。
李经理:这是我们应该做的。这次活动旨在加强我们两国在文化和商业方面的交流与合作。
佐藤先生:是的,我对此非常期待。
李经理:我们准备了一系列精彩的活动,相信您一定会满意。
佐藤先生:太好了,我迫不及待地想要了解中国的文化和商业环境。
李经理:好的,那我们开始吧。
拼音
French
M. Li : Bonjour, M. Sato, bienvenue en Chine pour participer à notre événement d'échange culturel.
M. Sato : Bonjour, M. Li, c'est un honneur pour moi de participer à cet événement. Merci pour votre invitation.
M. Li : C'est avec plaisir. Cet événement vise à renforcer les échanges et la coopération entre nos deux pays dans les domaines de la culture et des affaires.
M. Sato : Oui, j'ai hâte d'y être.
M. Li : Nous avons préparé une série d'activités merveilleuses, et je pense que vous serez satisfait.
M. Sato : Excellent, j'ai hâte d'en apprendre davantage sur la culture chinoise et l'environnement des affaires.
M. Li : D'accord, commençons.
Phrases Courantes
公关传播
Relations publiques
Contexte Culturel
中文
在中国,公关传播非常重视人际关系网络,注重建立信任和长期的合作关系。
拼音
French
En France, les relations publiques accordent beaucoup d'importance à l'image de marque et au prestige, avec une communication souvent plus formelle et raffinée.
Dans le monde des affaires, le respect des traditions et des hiérarchies est important, ainsi qu'une communication diplomatique et précise.
Expressions Avancées
中文
精耕细作,深入人心;润物无声,潜移默化;化腐朽为神奇;未雨绸缪;攻心为上
拼音
French
Communication ciblée; construction durable de la marque; relations publiques stratégiques; communication de crise; gestion d'image
Tabous Culturels
中文
避免在正式场合使用过于口语化的表达,避免触及政治和敏感话题。
拼音
biànmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, biànmiǎn chùjí zhèngzhì hé mǐngǎn huàtí.
French
Évitez d'employer un langage trop familier dans des contextes formels et abstenez-vous de parler de sujets politiques ou sensibles.Points Clés
中文
根据受众的不同调整沟通策略,注意语言的精准性和得体性。
拼音
French
Adaptez votre stratégie de communication à différents publics, en veillant à la précision et à la pertinence de votre langage.Conseils Pratiques
中文
多练习不同场景下的对话,例如:新闻发布会、产品推介会、危机公关等。
注意语言的流畅性和逻辑性。
可以模拟真实场景进行练习。
拼音
French
Pratiquez des dialogues dans différents scénarios, tels que des conférences de presse, des lancements de produits et des relations publiques en situation de crise.
Faites attention à la fluidité et à la logique de votre langage.
Vous pouvez simuler des situations réelles pour vous entraîner.