冷热调节 냉난방 조절
대화
대화 1
中文
A:你好,这空调温度可以调低一点吗?有点热。
B:好的,我现在就调低一点。您觉得多少度合适呢?
A:26度吧,再低一点我怕冷。
B:好的,我帮您调到26度。
A:嗯,这样就舒服多了。谢谢您!
B:不客气,请问还有什么需要帮忙的吗?
A:没有了,谢谢。
B:好的,再见。
拼音
Korean
A:여보세요, 에어컨 온도를 조금 낮춰 주시겠어요? 조금 더워요.
B:네, 지금 바로 낮춰 드릴게요. 몇 도 정도가 적당하신가요?
A:26도요. 그 이하로 낮추면 추울 것 같아요.
B:알겠습니다. 26도로 설정해 드릴게요.
A:아, 훨씬 좋네요. 감사합니다!
B:천만에요. 다른 도움이 필요하신가요?
A:아니오, 고맙습니다.
B:알겠습니다, 안녕히 계세요.
대화 2
中文
A:这暖气太热了,能不能调低一点?
B:好的,您想调到多少度?
A:调到20度就可以了。
B:好的,我这就去调。
A:谢谢!
B:不客气,还有什么需要吗?
A:暂时没有了,谢谢!
B:好的,再见。
拼音
Korean
A:난방이 너무 뜨거워요. 조금 낮춰 주시겠어요?
B:네, 어느 정도로 낮출까요?
A:20도 정도면 될 것 같아요.
B:알겠습니다. 바로 조절해 드릴게요.
A:감사합니다!
B:천만에요. 다른 게 필요하신가요?
A:당분간은 없어요, 감사합니다!
B:알겠습니다, 안녕히 계세요.
자주 사용하는 표현
调高温度
온도를 높이다
调低温度
온도를 낮추다
温度多少合适?
어느 정도 온도가 적당한가요?
문화 배경
中文
中国人在使用家用电器时,通常会根据个人喜好和实际情况调节温度,并没有统一的标准。例如,北方冬季供暖,室内温度通常会比较高;南方则相对较低。
拼音
Korean
중국에서는 가전제품의 온도 조절은 개인의 취향과 상황에 따라 다릅니다. 통일된 기준은 없습니다. 예를 들어 북부의 겨울은 난방 때문에 실내 온도가 높고, 남부는 상대적으로 낮습니다.
고급 표현
中文
根据体感温度调节冷热
精确控制温度,避免温度过高或过低
拼音
Korean
체감 온도에 따라 냉난방을 조절하다
온도를 정확하게 제어하여 과열 또는 저온을 방지하다
문화적 금기
中文
没有特别的禁忌,但要注意避免在公共场合过度调节温度,以免影响他人。
拼音
méiyǒu tèbié de jìnjì,dàn yào zhùyì bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé guòdù tiáojié wēndù,yǐmiǎn yǐngxiǎng tārén。
Korean
특별한 금기는 없지만, 공공장소에서 온도를 과도하게 조절하지 않도록 주의해야 합니다. 다른 사람들에게 불편을 줄 수 있습니다.사용 키 포인트
中文
根据季节、个人喜好、室内外温差等因素进行调节。老人和儿童对温度变化更为敏感,需要注意。
拼音
Korean
계절, 개인 취향, 실내외 온도 차이 등의 요인을 고려하여 조절해야 합니다. 노인과 어린이는 온도 변화에 더 민감하므로 주의가 필요합니다.연습 힌트
中文
多练习不同场景下的冷热调节对话,例如在酒店、餐厅、家中等。
尝试用不同的表达方式来描述自己的感受和需求。
注意语气的变化,以使对话更自然流畅。
拼音
Korean
호텔, 레스토랑, 집 등 다양한 상황에서 냉난방 조절 대화를 연습해 보세요. 감정과 필요를 표현할 때 다양한 표현 방법을 시도해 보세요. 대화가 더 자연스럽고 유창하게 이루어지도록 어조의 변화에 주의하세요.