冷热调节 Regolazione del caldo e del freddo lěng rè tiáojié

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:你好,这空调温度可以调低一点吗?有点热。
B:好的,我现在就调低一点。您觉得多少度合适呢?

A:26度吧,再低一点我怕冷。
B:好的,我帮您调到26度。

A:嗯,这样就舒服多了。谢谢您!
B:不客气,请问还有什么需要帮忙的吗?

A:没有了,谢谢。
B:好的,再见。

拼音

A:nǐ hǎo,zhè kōngtiáo wēndù kěyǐ diào dī yīdiǎn ma?yǒudiǎn rè。
B:hǎo de,wǒ xiànzài jiù diào dī yīdiǎn。nín juéde duōshao dù héshì ne?

A:26 dù ba,zài dī yīdiǎn wǒ pà lěng。
B:hǎo de,wǒ bāng nín diào dào 26 dù。

A:én,zhèyàng jiù shūfu duō le。xièxiè nín!
B:bù kèqì,qǐngwèn hái yǒu shénme xūyào bāngmáng de ma?

A:méiyǒu le,xièxie。
B:hǎo de,zàijiàn。

Italian

A: Ciao, potresti abbassare un po' la temperatura dell'aria condizionata? Fa un po' caldo.
B: Certo, la abbasso subito. Quale temperatura ti starebbe bene?

A: 26 gradi, meno di così potrei avere freddo.
B: Va bene, la imposto a 26 gradi.

A: Mmm, così è molto meglio. Grazie!
B: Prego. C'è altro che posso fare per te?

A: No, grazie.
B: Ok, arrivederci.

Dialoghi 2

中文

A:这暖气太热了,能不能调低一点?
B:好的,您想调到多少度?

A:调到20度就可以了。
B:好的,我这就去调。

A:谢谢!
B:不客气,还有什么需要吗?

A:暂时没有了,谢谢!
B:好的,再见。

拼音

A:zhè nuǎnqì tài rè le,néng bùnéng diào dī yīdiǎn?
B:hǎo de,nín xiǎng diào dào duōshao dù?

A:diào dào 20 dù jiù kěyǐ le。
B:hǎo de,wǒ jiù qù diào。

A:xièxie!
B:bù kèqì,hái yǒu shénme xūyào ma?

A:zànshí méiyǒu le,xièxie!
B:hǎo de,zàijiàn。

Italian

A: Il riscaldamento è troppo caldo, potresti abbassarlo un po'?
B: Certo, a quale temperatura vuoi impostarlo?

A: 20 gradi vanno bene.
B: Ok, lo faccio subito.

A: Grazie!
B: Prego, ti serve altro?

A: Per ora niente, grazie!
B: Ok, arrivederci.

Espressioni Frequenti

调高温度

diào gāo wēndù

Aumentare la temperatura

调低温度

diào dī wēndù

Abbassare la temperatura

温度多少合适?

wēndù duōshao héshì

Quale temperatura è adatta?

Contesto Culturale

中文

中国人在使用家用电器时,通常会根据个人喜好和实际情况调节温度,并没有统一的标准。例如,北方冬季供暖,室内温度通常会比较高;南方则相对较低。

拼音

zhōngguó rén zài shǐyòng jiāyòng diànqì shí,tōngcháng huì gēnjù gèrén xǐhào hé shíjì qíngkuàng tiáojié wēndù, bìng méiyǒu tǒngyī de biāozhǔn。lìrú,běifāng dōngjì gōng nuǎn,shìnèi wēndù tōngcháng huì bǐjiào gāo;nánfāng zé xiāngduì jiào dī。

Italian

In Italia, le persone regolano solitamente la temperatura degli elettrodomestici in base alle proprie preferenze personali e alle condizioni effettive, senza uno standard unificato. Ad esempio, la temperatura interna nelle case del nord Italia durante l'inverno è generalmente più alta a causa del riscaldamento, mentre nel sud è relativamente più bassa.

Espressioni Avanzate

中文

根据体感温度调节冷热

精确控制温度,避免温度过高或过低

拼音

gēnjù tǐgǎn wēndù tiáojié lěng rè

jīngquè kòngzhì wēndù, bìmiǎn wēndù guò gāo huò guò dī

Italian

Regolare il caldo e il freddo in base alla temperatura corporea

Controllare con precisione la temperatura, evitando temperature troppo alte o troppo basse

Tabu Culturali

中文

没有特别的禁忌,但要注意避免在公共场合过度调节温度,以免影响他人。

拼音

méiyǒu tèbié de jìnjì,dàn yào zhùyì bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé guòdù tiáojié wēndù,yǐmiǎn yǐngxiǎng tārén。

Italian

Non ci sono divieti particolari, ma fate attenzione ad evitare di regolare eccessivamente la temperatura in pubblico, per non disturbare gli altri.

Punti Chiave

中文

根据季节、个人喜好、室内外温差等因素进行调节。老人和儿童对温度变化更为敏感,需要注意。

拼音

gēnjù jìjié、gèrén xǐhào、shìnèi wài wēnchā děng yīnsù jìnxíng tiáojié。lǎorén hé értóng duì wēndù biànhuà gèngwéi mǐngǎn,xūyào zhùyì。

Italian

Regolare in base a fattori come la stagione, le preferenze personali e la differenza di temperatura tra interno ed esterno. Gli anziani e i bambini sono più sensibili ai cambiamenti di temperatura, quindi bisogna prestare attenzione.

Consigli di Pratica

中文

多练习不同场景下的冷热调节对话,例如在酒店、餐厅、家中等。

尝试用不同的表达方式来描述自己的感受和需求。

注意语气的变化,以使对话更自然流畅。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de lěng rè tiáojié duìhuà,lìrú zài jiǔdiàn、cāntīng、jiāzhōng děng。

chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái miáoshù zìjǐ de gǎnshòu hé xūqiú。

zhùyì yǔqì de biànhuà,yǐ shǐ duìhuà gèng zìrán liúcháng。

Italian

Esercitate con dialoghi sulla regolazione del caldo e del freddo in diversi contesti, come hotel, ristoranti e case.

Provate a descrivere i vostri sentimenti e bisogni usando espressioni diverse.

Prestate attenzione ai cambiamenti di tono per rendere la conversazione più naturale e fluida.