加急服务 급행 배송 서비스
대화
대화 1
中文
顾客:您好,我需要一份加急外卖,地址是XXX,请尽快送达。
骑手:好的,请问您点的是什么?预计送达时间大约是多久?
顾客:我点了一份宫保鸡丁盖饭和一份酸辣汤,我希望30分钟内送到。
骑手:好的,我马上安排,我会尽力在30分钟内送到。请您保持手机畅通。
顾客:好的,谢谢!
骑手:(30分钟后)您好,您的外卖到了。
顾客:好的,谢谢您!辛苦了!
拼音
Korean
고객: 안녕하세요. 급한 배달 요청입니다. 주소는 XXX이고요, 최대한 빨리 배달해 주세요.
배달원: 네, 알겠습니다. 무엇을 주문하셨나요? 예상 배달 시간은 얼마나 걸릴까요?
고객: 공보계정덮밥과 산라탕을 주문했는데, 30분 안에 도착했으면 좋겠어요.
배달원: 네, 바로 준비하겠습니다. 30분 안에 배달될 수 있도록 최선을 다하겠습니다. 휴대전화 꺼놓지 마세요.
고객: 네, 감사합니다!
배달원: (30분 후) 고객님, 주문하신 음식이 도착했습니다.
고객: 네, 감사합니다! 수고하셨어요!
대화 2
中文
顾客:您好,我需要一份加急外卖,地址是XXX,请尽快送达。
骑手:好的,请问您点的是什么?预计送达时间大约是多久?
顾客:我点了一份宫保鸡丁盖饭和一份酸辣汤,我希望30分钟内送到。
骑手:好的,我马上安排,我会尽力在30分钟内送到。请您保持手机畅通。
顾客:好的,谢谢!
骑手:(30分钟后)您好,您的外卖到了。
顾客:好的,谢谢您!辛苦了!
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
加急服务
급행 배송
문화 배경
中文
在中国,加急服务通常会收取额外费用,而且并非所有商家都提供此服务。 加急送达服务常见于外卖平台和快递公司,时间要求相对灵活。
拼音
Korean
중국에서는 급행 배송 서비스는 일반적으로 추가 요금이 부과되며 모든 사업자가 제공하는 것은 아닙니다. 급행 배송은 음식 배달 플랫폼이나 택배 회사에서 일반적이며, 시간 요구 사항은 비교적 유연합니다.
고급 표현
中文
请尽快安排送达
我需要在XX时间之前收到
能否提供更快捷的送达方式?
拼音
Korean
최대한 빨리 배송 준비를 부탁드립니다.
XX시 전에 받아야 합니다.
더 빠른 배송 방법은 없을까요?
문화적 금기
中文
在与顾客沟通时,避免使用不耐烦或不尊重的语气。
拼音
zài yǔ gùkè gōutōng shí, bìmiǎn shǐyòng bùnàifán huò bù zūnjìng de yǔqì.
Korean
고객과 소통할 때, 조급하거나 무례한 어투는 피하십시오.사용 키 포인트
中文
加急服务通常适用于时间紧迫的紧急情况,例如重要的会议或约会。 顾客需要明确告知送达时间要求,并支付相应费用。 骑手需要根据实际情况,尽力满足顾客的加急需求。
拼音
Korean
급행 배송 서비스는 중요한 회의나 약속 등 시간에 쫓기는 긴급한 상황에 적합합니다. 고객은 배송 시간 요구 사항을 명확하게 알리고 그에 해당하는 요금을 지불해야 합니다. 배달원은 실제 상황에 따라 고객의 급한 요청을 최대한 충족시키기 위해 노력해야 합니다.연습 힌트
中文
练习用不同的语气表达加急需求,例如礼貌、急切、强硬等。 练习应对不同情况的回复,例如同意、拒绝、协商等。 练习处理可能出现的突发状况,例如延迟送达、订单错误等。
拼音
Korean
정중한 어투, 급한 어투, 단호한 어투 등 다양한 어조로 급한 요청을 표현하는 연습을 하세요. 동의, 거절, 협상 등 다양한 상황에 대처하는 연습을 하세요. 배송 지연, 주문 오류 등 예상치 못한 상황을 처리하는 연습을 하세요.