参加行业交流会 업계 교류회에 참석하다 Cānjiā hángyè jiāoliú huì

대화

대화 1

中文

A:您好,很高兴在这里见到您!
B:您好!我也很高兴认识您。您是哪位?
A:我叫李明,来自中国,是北京一家科技公司的工程师。您呢?
B:我叫田中一郎,来自日本,是东京一家汽车公司的设计师。
A:很高兴认识您,田中先生。这次交流会很有意义,期待后续的合作。
B:我也是,李先生。希望我们能有进一步的交流。

拼音

A:Nín hǎo, hěn gāoxìng zài zhèlǐ jiàn dào nín!
B:Nín hǎo! Wǒ yě hěn gāoxìng rènshi nín. Nín shì nǎ wèi?
A:Wǒ jiào Lǐ Míng, lái zì Zhōngguó, shì Běijīng yī jiā kē jì gōngsī de gōngchéngshī. Nín ne?
B:Wǒ jiào Tián zhōng yī láng, lái zì Rìběn, shì Dōngjīng yī jiā qìchē gōngsī de shèjìshī.
A:Hěn gāoxìng rènshi nín, Tián zhōng xiānsheng. Zhè cì jiāoliú huì hěn yǒuyìyì, qídài shòuhòu de hézuò.
B:Wǒ yě shì, Lǐ xiānsheng. Xīwàng wǒmen néng yǒu jìnyībù de jiāoliú.

Korean

A:여기서 만나 뵙게 되어 반갑습니다!
B:만나 뵙게 되어 저도 반갑습니다. 어떤 분이세요?
A:저는 이밍입니다. 중국 베이징에 있는 IT 회사의 엔지니어입니다. 당신은 어떤 분이세요?
B:저는 다나카 이치로입니다. 일본 도쿄에 있는 자동차 회사의 디자이너입니다.
A:다나카 씨, 만나 뵙게 되어 기쁩니다. 이번 교류회는 매우 의미가 있습니다. 앞으로의 협력을 기대합니다.
B:이 씨, 저도 그렇습니다. 앞으로도 교류를 계속합시다.

대화 2

中文

A:您好,很高兴在这里见到您!
B:您好!我也很高兴认识您。您是哪位?
A:我叫李明,来自中国,是北京一家科技公司的工程师。您呢?
B:我叫田中一郎,来自日本,是东京一家汽车公司的设计师。
A:很高兴认识您,田中先生。这次交流会很有意义,期待后续的合作。
B:我也是,李先生。希望我们能有进一步的交流。

Korean

undefined

자주 사용하는 표현

您好,很高兴认识您!

Nín hǎo, hěn gāoxìng rènshi nín!

만나서 반갑습니다!

我是……,来自……,职业是……

Wǒ shì……, lái zì……, zhíyè shì……

저는 …입니다. … 출신이며, …입니다.

这次交流会很有意义

Zhè cì jiāoliú huì hěn yǒuyìyì

이번 교류회는 매우 의미가 있습니다

문화 배경

中文

在中国的商务场合,通常会使用比较正式的称呼,例如“先生”、“女士”;在非正式场合,可以使用比较随便的称呼,例如“小李”、“老王”。

在自我介绍时,通常会先说明自己的姓名、单位和职务,然后根据具体情况,再补充其他信息。

中国人比较注重礼貌,在交流过程中,要注意使用礼貌用语,例如“您好”、“请”、“谢谢”、“对不起”等。

拼音

Zài zhōngguó de shāngwù chǎnghé, tōngcháng huì shǐyòng bǐjiào zhèngshì de chēnghu, lìrú “xiānsheng”、“nǚshì”;zài fēi zhèngshì chǎnghé, kěyǐ shǐyòng bǐjiào suíbiàn de chēnghu, lìrú “xiǎo Lǐ”、“lǎo Wáng”。

Zài zìwǒ jièshào shí, tōngcháng huì xiān shuōmíng zìjǐ de xìngmíng, dānwèi hé zhíwù, ránhòu gēnjù jùtǐ qíngkuàng, zài bǔchōng qítā xìnxī。

Zhōngguó rén bǐjiào zhòngshì lǐmào, zài jiāoliú guòchéng zhōng, yào zhùyì shǐyòng lǐmào yòngyǔ, lìrú “nín hǎo”、“qǐng”、“xièxie”、“duìbuqǐ” děng。

Korean

한국 비즈니스 환경에서는 보통 존칭을 사용합니다. 예를 들어, '씨', '님' 등을 사용합니다. 비공식적인 자리에서는 친근한 호칭을 사용할 수 있지만, 상황에 따라 적절하게 사용해야 합니다.

자기소개를 할 때는 보통 이름, 회사, 직책을 먼저 말하고, 상황에 따라 다른 정보를 추가합니다.

한국인들은 예의를 중요시합니다. '안녕하세요', '감사합니다', '죄송합니다' 등의 공손한 표현을 사용하는 것이 중요합니다.

고급 표현

中文

本人从事软件开发工作已逾十年,对人工智能领域颇有研究。

我目前正致力于开发一种新型的云计算平台,以期提高企业数据处理效率。

很荣幸能有机会与各位业界精英在此交流学习。

拼音

Běn rén cóngshì ruǎnjiàn kāifā gōngzuò yǐ yú shí nián, duì rénɡōng zhìnéng lǐngyù pō yǒu yánjiū。

Wǒ mùqián zhèng zhìlì yú kāifā yī zhǒngxīn xíng de yún jìsuàn píngtái, yǐ qī tígāo qǐyè shùjù chǔlǐ xiàolǜ。

Hěn róngxìng néng yǒu jīhuì yǔ gèwèi yèjiè jīngyīng zài cǐ jiāoliú xuéxí。

Korean

저는 10년 이상 소프트웨어 개발에 종사해 왔으며, 인공지능 분야에도 많은 연구를 해왔습니다.

현재 기업의 데이터 처리 효율 향상을 위한 새로운 클라우드 컴퓨팅 플랫폼 개발에 매진하고 있습니다.

업계 선구자 여러분들과 이곳에서 교류할 수 있는 기회를 갖게 되어 매우 영광입니다.

문화적 금기

中文

在介绍自己时,避免过于夸大或隐瞒自己的能力和经历,保持真诚和谦虚的态度。避免谈论敏感话题,例如政治和宗教等。

拼音

Zài jièshào zìjǐ shí, bìmiǎn guòyú kuādà huò yǐnmán zìjǐ de nénglì hé jīnglì, bǎochí chéngzhēn hé qiānxū de tàidu。Bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì hé zōngjiào děng。

Korean

자기소개를 할 때는 자신의 능력이나 경험을 과장하거나 감추지 말고, 진솔하고 겸손한 태도를 유지해야 합니다. 정치나 종교와 같은 민감한 주제는 피하는 것이 좋습니다.

사용 키 포인트

中文

根据交流会的场合和对象,选择合适的自我介绍方式。例如,在正式的场合,应该使用比较正式的语言和礼仪;在非正式的场合,可以使用比较轻松的语言和方式。

拼音

Gēnjù jiāoliú huì de chǎnghé hé duìxiàng, xuǎnzé héshì de zìwǒ jièshào fāngshì。Lìrú, zài zhèngshì de chǎnghé, yīnggāi shǐyòng bǐjiào zhèngshì de yǔyán hé lǐyí;zài fēi zhèngshì de chǎnghé, kěyǐ shǐyòng bǐjiào qīngsōng de yǔyán hé fāngshì。

Korean

업계 교류회의 상황과 대상에 맞춰 적절한 자기소개 방식을 선택해야 합니다. 예를 들어, 공식적인 자리에서는 보다 공식적인 언어와 예의범절을 사용하고, 비공식적인 자리에서는 보다 편안한 언어와 방식을 사용할 수 있습니다.

연습 힌트

中文

多练习自我介绍,熟练掌握自我介绍的流程和技巧。

在练习时,可以对着镜子练习,或者找朋友帮忙练习。

在实际交流中,注意观察对方的反应,根据对方的反应调整自己的介绍方式。

拼音

Duō liànxí zìwǒ jièshào, shúlìàn zhǎngwò zìwǒ jièshào de liúchéng hé jìqiào。

Zài liànxí shí, kěyǐ duìzhe jìngzi liànxí, huòzhě zhǎo péngyou bāngmáng liànxí。

Zài shíjì jiāoliú zhōng, zhùyì guānchá duìfāng de fǎnyìng, gēnjù duìfāng de fǎnyìng tiáozhěng zìjǐ de jièshào fāngshì。

Korean

자기소개를 여러 번 연습하여 자연스럽게 할 수 있도록 합니다.

연습할 때는 거울을 보면서 연습하거나 친구에게 도움을 요청할 수 있습니다.

실제로 교류할 때는 상대방의 반응을 잘 살펴보고, 상대방의 반응에 따라 자기소개 방식을 조정해야 합니다.