双十一购物 11번가 쇼핑
대화
대화 1
中文
小丽:老板,这件羽绒服双十一打几折?
老板:这款羽绒服原价1000,双十一现在打七折,700块。
小丽:700是不是有点贵啊?能不能再便宜点?
老板:小丽,这已经是最低价了。你看这质量,保暖性也很好。
小丽:这样吧,650,您看行不行?
老板:650啊,实在太低了,我再让一步,680怎么样?
小丽:好吧,680就680吧。
拼音
Korean
샤오리: 사장님, 이 패딩 점퍼는 11번가 세일 때 얼마나 할인되나요?
사장님: 이 패딩 점퍼는 원래 1000위안인데, 11번가 세일 때는 70% 할인해서 700위안입니다.
샤오리: 700위안은 좀 비싼 것 같은데요. 좀 더 깎아주실 수 있나요?
사장님: 샤오리 씨, 이게 최저가입니다. 품질을 보세요. 보온성도 아주 좋습니다.
샤오리: 그럼 650위안은 어떨까요?
사장님: 650위안은 너무 낮은데요. 제가 조금 더 깎아서 680위안은 어떠세요?
샤오리: 좋아요, 680위안으로 하죠.
자주 사용하는 표현
双十一
11번가
打折
할인
讨价还价
흥정
문화 배경
中文
双十一是中国特有的购物狂欢节,类似于西方的“黑色星期五”。 在双十一期间,商家会推出大幅度的折扣优惠,消费者也会抓住机会抢购商品。 中国的讨价还价文化比较普遍,尤其是在小商店或菜市场等地方。
拼音
Korean
11번가는 서양의 '블랙프라이데이'와 유사한 중국 고유의 쇼핑 축제입니다. 11번가 기간에는 판매자들이 큰 할인을 제공하고 소비자들은 이 기회를 이용해 상품을 구매합니다. 중국에서는 특히 작은 상점이나 시장 등에서 흥정하는 문화가 널리 퍼져 있습니다.
고급 표현
中文
您看这样可以吗?(Nin kan zhe yang ke yi ma?) 能不能再便宜一些?(Neng bu neng zai pian yi yi xie?) 这件商品质量很好,物有所值。(Zhe jian shang pin zhi liang hen hao, wu you suo zhi.)
拼音
Korean
이렇게 해도 괜찮으시겠습니까? 가격을 조금 더 깎아주실 수 있으십니까? 이 상품은 품질이 좋고 가격이 적절합니다.
문화적 금기
中文
在讨价还价的过程中,要注意语气和态度,避免过于强硬或不礼貌。 不要过分压低价格,否则会影响买卖双方的关系。
拼音
Zai tao jia huan jia de guo cheng zhong, yao zhu yi yu qi he tai du, bi mian guo yu qiang ying huo bu li mao. Bu yao guo fen ya di jia ge, fou ze hui ying xiang mai mai shuang fang de guan xi.
Korean
흥정 과정에서 말투와 태도에 주의하고, 너무 강하거나 무례하게 하지 않도록 주의해야 합니다. 가격을 너무 낮게 부르면 매수인과 매도인의 관계에 악영향을 미칠 수 있습니다.사용 키 포인트
中文
双十一购物场景适用于大部分人群,尤其是在电商平台上购物的年轻人。 关键点在于了解商品的原价和折扣力度,以及如何恰当进行讨价还价。
拼音
Korean
11번가 쇼핑 장면은 대부분의 사람들에게 적합하며, 특히 이커머스 플랫폼에서 쇼핑하는 젊은이들에게 적합합니다. 핵심은 상품의 원래 가격과 할인율을 이해하고 적절한 흥정을 하는 것입니다.연습 힌트
中文
多练习不同情景下的讨价还价,例如买衣服、买水果等。 可以和朋友一起模拟购物场景,提高实际应用能力。 注意观察商家的反应,灵活调整自己的策略。
拼音
Korean
옷이나 과일을 사는 등 다양한 상황에서 흥정 연습을 해 보세요. 친구와 함께 쇼핑 시뮬레이션을 해서 실제 적용 능력을 높일 수 있습니다. 판매자의 반응을 잘 살피고 유연하게 전략을 바꿔야 합니다.