寻找招待所 여관 찾기
대화
대화 1
中文
游客:您好,请问附近有招待所吗?
当地人:有啊,往前走大概500米,在路口左转,就能看到一家“阳光招待所”。
游客:谢谢!请问大概需要走多久呢?
当地人:大概需要走10分钟左右,您也可以打车,很方便的。
游客:好的,谢谢您的帮助!
当地人:不客气,祝您旅途愉快!
拼音
Korean
관광객: 실례합니다. 근처에 여관이 있나요?
현지인: 네, 있습니다. 직진으로 약 500미터 가서 교차로에서 왼쪽으로 돌면 "햇살 여관"이 있습니다.
관광객: 감사합니다! 걸어서 얼마나 걸리나요?
현지인: 약 10분 정도 걸립니다. 택시를 타도 편리합니다.
관광객: 알겠습니다. 도와주셔서 감사합니다!
현지인: 천만에요! 즐거운 여행 되세요!
대화 2
中文
游客:请问,这里有便宜的招待所吗?
当地人:有啊,往前走,看到邮局后右转,那有一家“老张招待所”,比较便宜。
游客:谢谢!请问具体位置怎么走呢?
当地人:过了桥,第二个路口右转,就看到了。
游客:好的,非常感谢!
拼音
Korean
관광객: 실례합니다. 여기 근처에 저렴한 여관이 있나요?
현지인: 네, 있습니다. 직진해서 우체국 지나서 오른쪽으로 돌면 "장씨 여관"이라는 저렴한 여관이 있습니다.
관광객: 감사합니다! 정확한 위치를 알려주시겠어요?
현지인: 다리를 건너서 두 번째 교차로에서 오른쪽으로 돌면 있습니다.
관광객: 알겠습니다. 정말 감사합니다!
자주 사용하는 표현
附近有招待所吗?
근처에 여관이 있나요?
便宜的招待所
저렴한 여관
招待所位置
여관 위치
문화 배경
中文
招待所是中国的一种小型旅馆,价格相对便宜,多见于中小城镇,也有些在旅游景点。与酒店相比,服务设施较为简陋,但价格实惠。
选择招待所时,最好提前了解一下安全和卫生情况。
在问路时,可以用更具体的描述,比如距离,地标等,方便当地人理解。
拼音
Korean
중국의 여관은 비교적 저렴한 소규모 호텔로, 중소도시나 관광지에서 많이 볼 수 있습니다. 호텔에 비해 서비스나 시설은 간소하지만 가격이 저렴하다는 장점이 있습니다.
여관을 선택할 때는 미리 안전과 위생 상태를 확인하는 것이 좋습니다.
길을 물을 때는 거리나 랜드마크 등 구체적인 설명을 덧붙이면 현지인들이 이해하기 쉬울 것입니다.
고급 표현
中文
请问附近有没有价格实惠、环境舒适的招待所?
除了招待所,还有哪些经济实惠的住宿选择?
能不能推荐几家口碑较好的招待所?
拼音
Korean
근처에 가격이 저렴하고 환경이 좋은 여관이 있나요?
여관 외에 경제적인 숙박 시설은 어떤 것이 있나요?
평판이 좋은 여관 몇 군데 추천해 주시겠어요?
문화적 금기
中文
在询问住宿信息时,要注意措辞礼貌,避免过分直接或不礼貌的表达。不要在公共场合大声喧哗,以免引起不必要的麻烦。
拼音
Zài xúnwèn zhùsù xìnxī shí, yào zhùyì cuòcí lǐmào, bìmiǎn guòfèn zhíjiē huò bù lǐmào de biǎodá. Bùyào zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de máfan.
Korean
숙박 시설에 대해 문의할 때는 정중한 어조를 사용하고, 지나치게 직접적이거나 무례한 표현은 피하도록 합니다. 공공장소에서 큰 소리로 떠들지 않도록 주의하여 불필요한 문제를 예방해야 합니다.사용 키 포인트
中文
在询问招待所时,最好能提供一些额外的信息,比如预算、人数、入住时间等,以便对方更好地推荐适合你的招待所。
拼音
Korean
여관에 대해 문의할 때는 예산, 인원수, 체크인 시간 등 추가 정보를 제공하면 상대방이 더 적합한 여관을 추천해 줄 수 있습니다.연습 힌트
中文
可以多找一些场景进行练习,例如在火车站、景点等地方。
可以用不同的表达方式来询问信息,比如委婉一点的或者直接一点的。
可以练习不同的应答方式,比如表达感谢,或者提出其他问题。
拼音
Korean
기차역, 관광지 등 여러 상황에서 연습해 보세요.
좀 더 완곡한 표현이나 직접적인 표현 등 다양한 방식으로 정보를 요청하는 연습을 해 보세요.
감사를 표현하거나 다른 질문을 하는 등 다양한 응답 방식을 연습해 보세요.