小费文化 팁 문화
대화
대화 1
中文
顾客:您好,这个包多少钱?
售货员:您好,这个包原价800元,现在打八折,640元。
顾客:能不能再便宜点?600元怎么样?
售货员:600元有点低,620元怎么样?
顾客:好吧,就620元吧。谢谢!
拼音
Korean
손님: 안녕하세요, 이 가방 얼마예요?
판매원: 안녕하세요, 이 가방은 원래 800위안인데, 지금 20% 할인해서 640위안이에요.
손님: 더 깎아주실 수 있나요? 600위안은 어때요?
판매원: 600위안은 조금 낮은데, 620위안은 어떠세요?
손님: 좋아요, 620위안에 살게요. 감사합니다!
자주 사용하는 표현
多少钱?
얼마예요?
能不能便宜点?
더 깎아주실 수 있나요?
太贵了!
너무 비싸요!
문화 배경
中文
在中国,讨价还价是很常见的,尤其是在市场或小商店。
通常情况下,售货员会给出一个初始价格,然后顾客可以尝试砍价。
最终的价格通常是双方协商的结果,所以不要害怕砍价。
拼音
Korean
중국에서는 흥정이 매우 흔합니다. 특히 시장이나 작은 상점에서 그렇습니다.
보통 판매원이 초기 가격을 제시하고, 고객은 가격을 흥정해 볼 수 있습니다.
최종 가격은 일반적으로 양측의 협상 결과이므로 흥정을 두려워하지 마세요.
고급 표현
中文
这个价位我有点接受不了,您看能不能再优惠一些?
如果再便宜一点,我今天就买下了。
实在太贵了,能不能考虑一下我的预算?
拼音
Korean
이 가격은 제게 조금 부담스러운데, 조금 더 할인해 주실 수 있나요?
가격이 조금 더 저렴하다면 오늘 바로 구매하겠습니다.
정말 너무 비싸요. 제 예산을 고려해 주시겠어요?
문화적 금기
中文
在正式场合,不要大声喧哗或讨价还价过于激烈。
拼音
Zài zhèngshì chǎnghé, bùyào dàshēng xuānhuá huò tǎojiàhuàjià guòyú jīliè。
Korean
공식적인 자리에서는 큰 소리로 말하거나 너무 적극적으로 흥정하지 마세요.사용 키 포인트
中文
在中国,讨价还价是一种常见的社交行为,尤其在非正式场合。但需注意分寸,避免过于强硬。
拼音
Korean
중국에서는 흥정이 일반적인 사회적 행위이며, 특히 비공식적인 자리에서 그렇습니다. 하지만 정도를 지켜 너무 강경하게 나가는 것을 피해야 합니다.연습 힌트
中文
多练习不同场景下的讨价还价对话。
注意观察售货员的表情和反应,并根据情况调整自己的策略。
可以先从一些便宜的小商品开始练习。
拼音
Korean
다양한 상황에서 가격 흥정 대화를 연습하세요.
판매원의 표정과 반응을 주의 깊게 살피고 상황에 맞게 전략을 조정하세요.
처음에는 저렴한 소품부터 연습하는 것이 좋습니다.