接受礼物 선물 받기
대화
대화 1
中文
A:您好,这是我的一点小小心意,请您笑纳。
B:哎呀,真是太客气了!您太见外了!
A:哪里哪里,一点小意思。
B:谢谢您的好意,这份礼物太贵重了,我不能收。
A:没关系的,希望您喜欢。
拼音
Korean
A:안녕하세요, 제 작은 마음입니다, 받아주세요.
B:아, 너무 친절하세요! 너무 정중하시네요!
A:아무것도 아니에요, 그냥 조그만 선물이에요.
B:감사합니다, 이 선물은 너무 귀해서 받을 수 없습니다.
A:괜찮아요, 마음에 드시길 바랍니다.
대화 2
中文
A:这是给你的小礼物,喜欢吗?
B:哇,好漂亮!谢谢你!
A:不用谢,希望你喜欢。
B:我很喜欢,谢谢你送我这么精致的礼物!
A:不用客气,以后常来玩啊。
拼音
Korean
A:이건 너를 위한 작은 선물이야, 마음에 들어?
B:와, 너무 예쁘다! 고마워!
A:천만에, 마음에 들었으면 좋겠어.
B:정말 마음에 들어, 이렇게 정교한 선물을 고마워!
A:천만에, 다음에 또 놀러 와.
자주 사용하는 표현
谢谢你的礼物
선물 고마워요
문화 배경
中文
在中国,接受礼物时,通常会表示感谢,并可能谦虚地推辞一下,但最终还是会接受。
在正式场合,应避免直接询问礼物的价格或来源。
根据关系的亲疏程度,礼物的价钱、包装也大有不同。
拼音
Korean
중국에서는 선물을 받을 때 감사를 표하고 겸손하게 거절하는 경우도 있지만, 결국에는 받습니다.
공식적인 자리에서는 선물의 가격이나 출처를 직접 묻는 것을 피해야 합니다.
관계의 친밀도에 따라 선물의 가격과 포장도 크게 달라집니다.
고급 표현
中文
承蒙厚爱,不胜感激。
这份礼物太贵重了,实在不敢当。
真是太破费了!
拼音
Korean
너무나 큰 너그러움에 감사드립니다.
이 선물은 너무 귀중해서 받을 수 없습니다.
정말 수고 많으셨네요!
문화적 금기
中文
避免在正式场合直接打开礼物,应先道谢后,找个合适的机会再打开。避免送钟表、手帕等不吉利的物品。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé zhíjiē dǎkāi lǐwù,yīng xiān dàoxiè hòu,zhǎo gè héshì de jīhuì zài dǎkāi。bìmiǎn sòng zhōngbiǎo、shǒupà děng bù jílì de wùpǐn。
Korean
공식적인 자리에서는 선물을 바로 열지 않고, 먼저 감사 인사를 하고 적절한 시간에 여는 것이 좋습니다. 시계나 손수건 등 불길한 물건을 선물하는 것도 피해야 합니다.사용 키 포인트
中文
根据场合和关系选择合适的礼物,并注意包装。正式场合避免过于贵重或轻率的礼物。
拼音
Korean
상황과 관계에 맞는 적절한 선물을 선택하고 포장에도 신경 써야 합니다. 공식적인 자리에서는 너무 비싸거나 가벼운 선물은 피하는 것이 좋습니다.연습 힌트
中文
多练习不同情境下的对话,例如:收到长辈、朋友、同事的礼物。
尝试用不同的语气和表达方式来回应。
注意观察中国人在接受礼物时的行为举止。
拼音
Korean
어른, 친구, 동료 등 다양한 상황에서의 대화 연습을 해보세요.
다른 어조와 표현으로 응답해 보세요.
중국 사람들이 선물을 받을 때의 행동과 예의범절을 관찰해 보세요.