接受礼物 贈り物を受け取る jiēshòu lǐwù

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:您好,这是我的一点小小心意,请您笑纳。
B:哎呀,真是太客气了!您太见外了!
A:哪里哪里,一点小意思。
B:谢谢您的好意,这份礼物太贵重了,我不能收。
A:没关系的,希望您喜欢。

拼音

A:nínhǎo,zhè shì wǒ de yìdiǎn xiǎo xīnxiǎnyì,qǐng nín xiàonà。
B:āiya,zhēnshi tài kèqì le!nín tài jiànwài le!
A:nǎlǐ nǎlǐ,yìdiǎn xiǎo yìsi。
B:xièxiè nín de hǎoyì,zhè fèn lǐwù tài guìzhòng le,wǒ bù néng shōu。
A:méiguānxi de,xīwàng nín xǐhuan。

Japanese

A:こんにちは、これはささやかな気持ちです、どうぞお受けください。
B:あら、なんてお気遣い!気さくすぎます!
A:とんでもない、ちょっとしたものです。
B:ありがとうございます、このプレゼントは高価すぎます、受け取れません。
A:大丈夫です、気に入っていただければ幸いです。

ダイアログ 2

中文

A:这是给你的小礼物,喜欢吗?
B:哇,好漂亮!谢谢你!
A:不用谢,希望你喜欢。
B:我很喜欢,谢谢你送我这么精致的礼物!
A:不用客气,以后常来玩啊。

拼音

A:zhè shì gěi nǐ de xiǎo lǐwù,xǐhuan ma?
B:wā,hǎo piàoliang!xièxiè nǐ!
A:búyòng xiè,xīwàng nǐ xǐhuan。
B:wǒ hěn xǐhuan,xièxiè nǐ sòng wǒ zhème jīngzhì de lǐwù!
A:búyòng kèqì,yǐhòu cháng lái wán a。

Japanese

A:これはあなたへの小さなプレゼントです、気に入りましたか?
B:わあ、とても綺麗!ありがとう!
A:どういたしまして、気に入ってくれると嬉しいです。
B:とても気に入りました、こんなに素敵なプレゼントをありがとう!
A:どういたしまして、また遊びに来てくださいね。

よく使う表現

谢谢你的礼物

xièxie nǐ de lǐwù

プレゼントをありがとう

文化背景

中文

在中国,接受礼物时,通常会表示感谢,并可能谦虚地推辞一下,但最终还是会接受。

在正式场合,应避免直接询问礼物的价格或来源。

根据关系的亲疏程度,礼物的价钱、包装也大有不同。

拼音

zài zhōngguó,jiēshòu lǐwù shí,tōngcháng huì biǎoshì gǎnxiè,bìng kěnéng qiānxū de tuīcí yīxià,dàn zuìzhōng háishì huì jiēshòu。

zài zhèngshì chǎnghé,yīng bìmiǎn zhíjiē xúnwèn lǐwù de jiàgé huò láiyuán。

gēnjù guānxi de qīnshū chéngdù,lǐwù de jiàqián、bāozhuāng yě dà yǒu bùtóng。

Japanese

中国では、贈り物を受け取る際、通常は感謝の意を表し、謙遜して一度断ることもありますが、最終的には受け取ります。

フォーマルな場では、贈り物の値段や由来を直接尋ねるのを避けるべきです。

関係の親疎によって、贈り物の値段や包装も大きく異なります。

高級表現

中文

承蒙厚爱,不胜感激。

这份礼物太贵重了,实在不敢当。

真是太破费了!

拼音

chéngméng hòu'ài,bùshèng gǎnjī。

zhè fèn lǐwù tài guìzhòng le,shízài bù gǎn dāng。

zhēnshi tài pòfèi le!

Japanese

大変なご厚意、感謝申し上げます。

このプレゼントは高価すぎて、お受けできません。

本当にご丁寧な準備をありがとうございます。

文化禁忌

中文

避免在正式场合直接打开礼物,应先道谢后,找个合适的机会再打开。避免送钟表、手帕等不吉利的物品。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé zhíjiē dǎkāi lǐwù,yīng xiān dàoxiè hòu,zhǎo gè héshì de jīhuì zài dǎkāi。bìmiǎn sòng zhōngbiǎo、shǒupà děng bù jílì de wùpǐn。

Japanese

フォーマルな場では、贈り物を直接開けるのは避け、まず感謝の言葉を述べ、適切な機会を選んでから開けるべきです。時計やハンカチなど、縁起の悪い品物を贈るのも避けましょう。

使用キーポイント

中文

根据场合和关系选择合适的礼物,并注意包装。正式场合避免过于贵重或轻率的礼物。

拼音

gēnjù chǎnghé hé guānxi xuǎnzé héshì de lǐwù,bìng zhùyì bāozhuāng。zhèngshì chǎnghé bìmiǎn guòyú guìzhòng huò qīngshuài de lǐwù。

Japanese

場や関係に合わせて適切な贈り物を選び、包装にも気を配りましょう。フォーマルな場では、高価すぎるものや軽率な贈り物は避けましょう。

練習ヒント

中文

多练习不同情境下的对话,例如:收到长辈、朋友、同事的礼物。

尝试用不同的语气和表达方式来回应。

注意观察中国人在接受礼物时的行为举止。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng xià de duìhuà,lìrú:shōudào chángbèi、péngyou、tóngshì de lǐwù。

chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì lái huíyìng。

zhùyì guānchá zhōngguórén zài jiēshòu lǐwù shí de xíngwéi jǔzhǐ。

Japanese

年長者、友人、同僚など、さまざまな状況での受け答えを練習しましょう。

異なるトーンや表現で返答してみましょう。

中国人が贈り物を受け取る際の行動やマナーを観察しましょう。