朋友聚会结束 친구 모임 종료
대화
대화 1
中文
小李:哎,时间过得真快,都这么晚了。
小王:是啊,聚会真开心!下次再约!
小张:下次一定!大家一起拍张照留个纪念吧!
小李:好主意!
小王:来,茄子!
小张:照片拍好了,大家可以互加微信呀,以后方便联系。
小李:好的,我加你们微信。
小王:我也加。
小张:大家慢走!
小李、小王:拜拜!
拼音
Korean
샤오리: 와, 시간 참 빠르네요. 벌써 이렇게 늦었어요.
샤오왕: 네, 정말 즐거운 파티였어요! 다음에 또 만나요!
샤오장: 그래요! 기념으로 단체 사진 찍어요!
샤오리: 좋아요!
샤오왕: 치즈!
샤오장: 사진 찍었어요! 나중에 연락하기 쉽도록 위챗 친구 추가해요.
샤오리: 좋아요, 추가할게요.
샤오왕: 저도요.
샤오장: 여러분, 조심히 들어가세요!
샤오리, 샤오왕: 안녕!
대화 2
中文
小李:哎,时间过得真快,都这么晚了。
小王:是啊,聚会真开心!下次再约!
小张:下次一定!大家一起拍张照留个纪念吧!
小李:好主意!
小王:来,茄子!
小张:照片拍好了,大家可以互加微信呀,以后方便联系。
小李:好的,我加你们微信。
小王:我也加。
小张:大家慢走!
小李、小王:拜拜!
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
时间过得真快
시간 참 빠르네요
聚会真开心
정말 즐거운 파티였어요
下次再约
다음에 또 만나요
互加微信
위챗 친구 추가해요
慢走
조심히 들어가세요
拜拜
안녕
문화 배경
中文
在中国,朋友聚会结束后,互加微信是很常见的,方便以后联系。
告别时说“慢走”比较客气,适合各种场合。
“拜拜”是比较常用的非正式告别语。
拼音
Korean
중국에서는 모임이 끝난 후 위챗 친구를 추가하는 것이 매우 일반적이며, 이후 연락을 편리하게 해줍니다.
헤어질 때 “만조우”라고 하는 것은 공손하며 다양한 상황에 적합합니다.
“빠이빠이”는 일반적으로 사용되는 비공식적인 작별 인사입니다.
고급 표현
中文
今天玩得很尽兴,谢谢大家的参与!
希望以后有更多机会一起聚聚。
祝大家一路顺风,身体健康!
拼音
Korean
오늘 정말 즐거운 시간이었어요. 참여해주신 모든 분들께 감사드립니다!
앞으로 더 많은 기회를 통해 함께 모일 수 있으면 좋겠어요.
모두 안전하게 귀가하시고 건강하세요!
문화적 금기
中文
避免在告别时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
biànmiǎn zài gàobié shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng.
Korean
작별 인사를 할 때 정치, 종교 등 민감한 주제에 대해 이야기하는 것을 피하세요.사용 키 포인트
中文
根据场合和关系选择合适的告别语。例如,对长辈可以使用更正式的告别语,对朋友可以使用更轻松的告别语。
拼音
Korean
상황과 관계에 따라 적절한 작별 인사를 선택하세요. 예를 들어 어른에게는 보다 정중한 작별 인사를, 친구에게는 보다 편안한 작별 인사를 사용할 수 있습니다.연습 힌트
中文
多练习不同的告别语,并根据不同的场景灵活运用。
可以和朋友一起练习,互相纠正发音和表达。
可以观看一些中文电影或电视剧,学习其中人物的告别方式。
拼音
Korean
다양한 작별 인사를 연습하고 상황에 따라 유연하게 활용하세요.
친구들과 함께 연습하고 서로 발음과 표현을 교정할 수 있습니다.
중국 영화나 드라마를 시청하여 등장인물의 작별 방식을 참고할 수 있습니다.