朋友聚会结束 Fine dell'incontro tra amici
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
小李:哎,时间过得真快,都这么晚了。
小王:是啊,聚会真开心!下次再约!
小张:下次一定!大家一起拍张照留个纪念吧!
小李:好主意!
小王:来,茄子!
小张:照片拍好了,大家可以互加微信呀,以后方便联系。
小李:好的,我加你们微信。
小王:我也加。
小张:大家慢走!
小李、小王:拜拜!
拼音
Italian
Xiao Li: Oh, il tempo vola, è già così tardi.
Xiao Wang: Sì, la festa è stata fantastica! Ci vediamo la prossima volta!
Xiao Zhang: Sicuramente! Facciamo una foto di gruppo come ricordo!
Xiao Li: Buona idea!
Xiao Wang: Sorridi!
Xiao Zhang: Foto fatta! Aggiungetevi a vicenda su WeChat, così sarà più facile rimanere in contatto in futuro.
Xiao Li: Va bene, vi aggiungo.
Xiao Wang: Anch'io.
Xiao Zhang: Arrivederci a tutti, fate attenzione!
Xiao Li, Xiao Wang: Ciao!
Dialoghi 2
中文
小李:哎,时间过得真快,都这么晚了。
小王:是啊,聚会真开心!下次再约!
小张:下次一定!大家一起拍张照留个纪念吧!
小李:好主意!
小王:来,茄子!
小张:照片拍好了,大家可以互加微信呀,以后方便联系。
小李:好的,我加你们微信。
小王:我也加。
小张:大家慢走!
小李、小王:拜拜!
Italian
Xiao Li: Oh, il tempo vola, è già così tardi.
Xiao Wang: Sì, la festa è stata fantastica! Ci vediamo la prossima volta!
Xiao Zhang: Sicuramente! Facciamo una foto di gruppo come ricordo!
Xiao Li: Buona idea!
Xiao Wang: Sorridi!
Xiao Zhang: Foto fatta! Aggiungetevi a vicenda su WeChat, così sarà più facile rimanere in contatto in futuro.
Xiao Li: Va bene, vi aggiungo.
Xiao Wang: Anch'io.
Xiao Zhang: Arrivederci a tutti, fate attenzione!
Xiao Li, Xiao Wang: Ciao!
Espressioni Frequenti
时间过得真快
Il tempo vola
聚会真开心
La festa è stata fantastica
下次再约
Ci vediamo la prossima volta
互加微信
Aggiungetevi a vicenda su WeChat
慢走
Arrivederci a tutti, fate attenzione
拜拜
Ciao
Contesto Culturale
中文
在中国,朋友聚会结束后,互加微信是很常见的,方便以后联系。
告别时说“慢走”比较客气,适合各种场合。
“拜拜”是比较常用的非正式告别语。
拼音
Italian
In Cina, dopo un incontro tra amici, è comune aggiungersi a vicenda su WeChat per facilitare i contatti futuri. Dire “màn zǒu” all’addio è una forma di saluto cortese adatta a varie situazioni. “Bái bái” è un saluto informale comunemente usato.
Espressioni Avanzate
中文
今天玩得很尽兴,谢谢大家的参与!
希望以后有更多机会一起聚聚。
祝大家一路顺风,身体健康!
拼音
Italian
Ci siamo divertiti molto oggi, grazie a tutti per la partecipazione!
Spero che avremo più occasioni per riunirci in futuro.
Auguro a tutti un buon viaggio e buona salute!
Tabu Culturali
中文
避免在告别时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
biànmiǎn zài gàobié shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng.
Italian
Evitare di discutere di argomenti sensibili come politica o religione durante i saluti.Punti Chiave
中文
根据场合和关系选择合适的告别语。例如,对长辈可以使用更正式的告别语,对朋友可以使用更轻松的告别语。
拼音
Italian
Scegliere formule di commiato appropriate in base al contesto e al tipo di rapporto. Ad esempio, si possono usare formule più formali per gli anziani e formule più disinvolte per gli amici.Consigli di Pratica
中文
多练习不同的告别语,并根据不同的场景灵活运用。
可以和朋友一起练习,互相纠正发音和表达。
可以观看一些中文电影或电视剧,学习其中人物的告别方式。
拼音
Italian
Esercitarsi con diverse formule di commiato e usarle in modo flessibile a seconda del contesto.
Praticare con gli amici e correggersi a vicenda su pronuncia ed espressione.
Guardare film o serie TV cinesi per imparare come i personaggi si salutano.