毕业典礼结束 졸업식 종료
대화
대화 1
中文
小明:毕业典礼结束了,感觉怎么样?
小红:感觉很轻松,也很不舍。四年大学生活就这么结束了。
小明:是啊,时间过得真快。我们以后还要保持联系哦!
小红:好啊!以后有机会一起聚聚。
小明:一定!祝你未来一切顺利!
小红:谢谢你,也祝你前程似锦!
拼音
Korean
샤오밍: 졸업식이 끝났는데, 기분이 어때요?
샤오홍: 시원섭섭해요. 4년 대학 생활이 이렇게 끝났네요.
샤오밍: 네, 시간 참 빠르네요. 앞으로도 계속 연락합시다!
샤오홍: 좋아요! 나중에 기회되면 같이 모여요.
샤오밍: 꼭 그래요! 앞으로 모든 일이 잘 되길 바랍니다!
샤오홍: 고마워요. 당신도 좋은 미래가 있길 바랍니다!
자주 사용하는 표현
毕业快乐!
졸업 축하합니다!
前程似锦!
앞날에 좋은 일만 가득하길 바랍니다!
祝你未来一切顺利!
좋은 미래가 있기를 바랍니다!
문화 배경
中文
在中国,毕业典礼通常是庄重而喜庆的场合,毕业生会与老师、同学、家人朋友合影留念。
毕业后保持联系在中国文化中十分常见,同学之间会通过各种方式保持联系。
祝福语通常比较正式,但根据关系亲疏程度,用语可以灵活变化。
拼音
Korean
중국에서 졸업식은 일반적으로 엄숙하고 축제적인 행사이며, 졸업생들은 교사, 동급생, 가족, 친구들과 기념 사진을 찍습니다.
졸업 후 연락을 유지하는 것은 중국 문화에서 매우 일반적이며, 동급생들은 다양한 방법으로 연락을 유지합니다.
축복의 말은 일반적으로 공식적이지만, 관계의 친밀도에 따라 표현은 유연하게 변경될 수 있습니다
고급 표현
中文
衷心祝愿你未来的道路一切顺利,梦想成真!
愿你前程似锦,鹏程万里!
祝你未来拥有无限可能,创造属于你自己的辉煌!
拼音
Korean
앞으로의 여정이 모두 순조롭고 꿈이 이루어지기를 진심으로 바랍니다!
앞날이 밝고 성공으로 가득하길 바랍니다!
무한한 가능성을 가진 미래를 가지고 당신만의 영광을 창조하기를 바랍니다!
문화적 금기
中文
避免在正式场合使用过于口语化的表达,要注意场合的正式程度。
拼音
biànmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, yào zhùyì chǎnghé de zhèngshì chéngdù。
Korean
공식적인 자리에서는 너무 구어적인 표현을 사용하지 않도록 주의해야 합니다. 자리의 공식적인 정도를 고려해야 합니다.사용 키 포인트
中文
毕业典礼结束后的问候与告别,需要根据与对方的熟悉程度选择合适的表达方式。对长辈或老师,应使用更正式的表达;对同学朋友,则可以轻松一些。
拼音
Korean
졸업식이 끝난 후 인사와 작별 인사는 상대방과의 친밀도에 따라 적절한 표현을 선택해야 합니다. 어른이나 선생님께는 더 공식적인 표현을 사용하고, 친구나 동급생에게는 편안한 표현을 사용할 수 있습니다.연습 힌트
中文
多练习不同场合下的问候与告别表达,并根据实际情况灵活运用。
可以和朋友一起模拟毕业典礼结束后的场景进行对话练习。
注意观察身边人的表达方式,并学习借鉴。
拼音
Korean
다양한 상황에서 인사와 작별 인사 표현을 연습하고 실제 상황에 맞춰 유연하게 사용할 수 있도록 해야 합니다.
친구들과 졸업식 후 상황을 가정하여 대화 연습을 할 수 있습니다.
주변 사람들의 표현 방식을 잘 관찰하고 참고로 삼아야 합니다