毕业典礼结束 Abschlussfeier beendet bì yè diǎn lǐ jié shù

Dialoge

Dialoge 1

中文

小明:毕业典礼结束了,感觉怎么样?
小红:感觉很轻松,也很不舍。四年大学生活就这么结束了。
小明:是啊,时间过得真快。我们以后还要保持联系哦!
小红:好啊!以后有机会一起聚聚。
小明:一定!祝你未来一切顺利!
小红:谢谢你,也祝你前程似锦!

拼音

xiaoming:biye dianli jieshu le, ganjue zenmeyang?
xiaohong:ganjue hen qingsong, ye hen bushe。si nian daxue shenghuo jiu zheme jieshu le。
xiaoming:shi a, shijian guode zhen kuai。women yi hou hai yao baochi lianxio o!
xiaohong:hao a!yi hou you ji hui yiqi juju。
xiaoming:yiding!zhu ni weilai yiqie shunli!
xiaohong:xie xie ni, ye zhu ni qiancheng si jin!

German

Xiaoming: Die Abschlussfeier ist vorbei, wie fühlst du dich?
Xiaohong: Ich fühle mich erleichtert und auch etwas wehmütig. Vier Jahre Uni-Leben sind einfach so vorbei.
Xiaoming: Ja, die Zeit vergeht wirklich schnell. Wir sollten in Kontakt bleiben!
Xiaohong: Gerne! Lass uns in Zukunft mal wieder treffen.
Xiaoming: Auf jeden Fall! Ich wünsche dir alles Gute für deine Zukunft!
Xiaohong: Danke, ich wünsche dir auch alles Gute!

Häufige Ausdrücke

毕业快乐!

bì yè kuài lè

Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss!

前程似锦!

qián chéng sì jǐn

Alles Gute für die Zukunft!

祝你未来一切顺利!

zhù nǐ wèilái yīqiè shùnlì

Ich wünsche dir alles Gute für deine Zukunft!

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,毕业典礼通常是庄重而喜庆的场合,毕业生会与老师、同学、家人朋友合影留念。

毕业后保持联系在中国文化中十分常见,同学之间会通过各种方式保持联系。

祝福语通常比较正式,但根据关系亲疏程度,用语可以灵活变化。

拼音

zai zhongguo, biye dianli tongchang shi zhuangzhong er xiqing de changhe, biyesheng hui yu laoshi, tongxue, jiaren pengyou heying liunian。

biye hou baochi lianxi zai zhongguo wenhua zhong shifen changjian, tongxue zhijian hui tongguo ge zhong fangshi baochi lianxi。

zhufu yu tongchang biaojia zhengshi, dan genju guanxi qinshu chengdu, yongyu keyi liuxing bianhua。

German

In China ist die Abschlussfeier in der Regel ein feierlicher und fröhlicher Anlass, an dem die Absolventen mit Lehrern, Kommilitonen, Familienangehörigen und Freunden Erinnerungsfotos machen.

Der Kontakt nach dem Abschluss ist in der chinesischen Kultur sehr verbreitet, Studenten halten auf verschiedene Weise Kontakt.

Die Segenswünsche sind normalerweise formell, aber je nach Nähe der Beziehung können die Formulierungen flexibel variiert werden

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

衷心祝愿你未来的道路一切顺利,梦想成真!

愿你前程似锦,鹏程万里!

祝你未来拥有无限可能,创造属于你自己的辉煌!

拼音

zhongxin zhuyuan ni weilai de daolu yiqie shunli, mengxiang chengzhen!

yuan ni qiancheng sijin, pengcheng wanli!

zhu ni weilai yongyou wuxian keneng, chuangzao shuyu ni ziji de huiguang!

German

Ich wünsche dir von ganzem Herzen alles Gute auf deinem zukünftigen Weg, dass all deine Träume wahr werden!

Möge dein Weg voller Erfolg und Glück sein!

Ich wünsche dir eine Zukunft voller Möglichkeiten, in der du deinen eigenen Erfolg kreierst!

Kulturelle Tabus

中文

避免在正式场合使用过于口语化的表达,要注意场合的正式程度。

拼音

biànmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, yào zhùyì chǎnghé de zhèngshì chéngdù。

German

Vermeiden Sie in formellen Situationen zu umgangssprachliche Ausdrücke und achten Sie auf den Grad der Formalität des Anlasses.

Schlüsselpunkte

中文

毕业典礼结束后的问候与告别,需要根据与对方的熟悉程度选择合适的表达方式。对长辈或老师,应使用更正式的表达;对同学朋友,则可以轻松一些。

拼音

biyè diǎnlǐ jiéshù hòu de wènhòu yǔ gàobié, xūyào gēnjù yǔ duìfāng de shúxī chéngdù xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì. duì zhǎngbèi huò lǎoshī, yīng shǐyòng gèng zhèngshì de biǎodá;duì tóngxué péngyou, zé kěyǐ qīngsōng yīxiē。

German

Nach dem Ende der Abschlussfeier sollten die Grüße und Abschiedsformeln je nach Vertrautheit mit dem Gegenüber gewählt werden. Älteren oder Lehrern gegenüber sollte man förmlichere Ausdrücke verwenden, während man mit Kommilitonen und Freunden lockerer sein kann.

Übungshinweise

中文

多练习不同场合下的问候与告别表达,并根据实际情况灵活运用。

可以和朋友一起模拟毕业典礼结束后的场景进行对话练习。

注意观察身边人的表达方式,并学习借鉴。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de wènhòu yǔ gàobié biǎodá, bìng gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó yùnyòng。

kěyǐ hé péngyou yīqǐ mónǐ bìyè diǎnlǐ jiéshù hòu de chǎngjǐng jìnxíng duìhuà liànxí。

zhùyì guānchá shēnbiān rén de biǎodá fāngshì, bìng xuéxí jièjiàn。

German

Üben Sie verschiedene Begrüßungs- und Abschiedsphrasen in unterschiedlichen Situationen und wenden Sie sie situationsgerecht an.

Sie können mit Freunden Szenen nach einer Abschlussfeier simulieren und Dialogübungen durchführen.

Achten Sie auf die Ausdrucksweisen Ihrer Mitmenschen und lernen Sie von ihnen dazu