着装礼仪 복장 에티켓
대화
대화 1
中文
丽丽:王先生,您好!今天您穿得真精神!
王先生:谢谢丽丽!这件衬衫是朋友送我的,挺合身的。您今天的裙子也很漂亮。
丽丽:谢谢夸奖!这是新买的,参加晚宴比较正式。
王先生:晚宴?是公司年会吗?
丽丽:是的,今晚公司会在香格里拉酒店举行盛大的年会。
王先生:那祝您今晚玩得开心!
丽丽:谢谢!也祝您今晚愉快!
拼音
Korean
리리: 왕 선생님, 안녕하세요! 오늘 옷차림이 아주 멋지세요!
왕 선생님: 리리 씨, 감사합니다! 이 셔츠는 친구가 선물한 건데, 딱 맞아요. 리리 씨 드레스도 아주 예쁘네요.
리리: 칭찬 감사합니다! 새로 산 건데, 만찬회에 어울리는 정장이에요.
왕 선생님: 만찬회요? 회사 연회인가요?
리리: 네, 오늘 저녁 회사에서 상그릴라 호텔에서 성대한 연회를 엽니다.
왕 선생님: 그럼 즐거운 시간 보내세요!
리리: 감사합니다! 선생님도 즐거운 시간 보내세요!
자주 사용하는 표현
着装得体
적절한 복장
문화 배경
中文
在中国,着装礼仪与场合密切相关。正式场合(如商务会议、婚礼)需要穿着正装;非正式场合(如朋友聚会)则相对宽松。
拼音
Korean
중국에서는 복장 예절이 상황에 따라 크게 달라집니다. 비즈니스 미팅이나 결혼식과 같은 공식적인 자리에서는 정장을 착용해야 하며, 반대로 친구들과의 모임과 같이 비공식적인 자리에서는 비교적 자유로운 복장이 허용됩니다.
중국에서는 복장 규정이 상황에 따라 달라집니다. 비즈니스 미팅이나 결혼식과 같은 공식적인 행사에는 정장을 착용해야 하지만, 친구들과의 모임과 같은 비공식적인 모임에서는 캐주얼한 복장을 허용합니다.
고급 표현
中文
精巧的搭配
时尚感
品位
气质
得体大方
拼音
Korean
세련된 매치
스타일 감각
취향
분위기
우아하고 적절한
문화적 금기
中文
避免穿着过于暴露或过于奇特的服装,尤其是在正式场合。
拼音
bìmiǎn chuān zhuōng guòyú bàolù huò guòyú qítè de fúzhuāng,yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé。
Korean
너무 노출이 심하거나 독특한 옷차림은 피하세요. 특히 공식적인 자리에서는 더욱 그렇습니다.사용 키 포인트
中文
着装要根据场合、时间、地点和自身身份来选择。正式场合需穿正装,非正式场合可穿休闲装。
拼音
Korean
복장은 상황, 시간, 장소 그리고 자신의 신분에 따라 선택해야 합니다. 공식적인 자리에서는 정장을, 비공식적인 자리에서는 편안한 복장을 선택하세요.연습 힌트
中文
多观察周围人的着装,学习不同的场合穿着合适的衣服。
参加重要场合前,提前做好准备,选择合适的服装和配饰。
多与朋友、同事交流,了解不同的着装习惯。
拼音
Korean
주변 사람들의 옷차림을 잘 관찰하여 다양한 상황에 맞는 옷차림을 배우세요.
중요한 자리에 참석하기 전에 미리 옷과 액세서리를 준비하세요.
친구나 동료와 소통하며 다양한 복장 습관을 이해하세요.