着装礼仪 Etichetta di abbigliamento zhuōngzhuāng lǐyí

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

丽丽:王先生,您好!今天您穿得真精神!
王先生:谢谢丽丽!这件衬衫是朋友送我的,挺合身的。您今天的裙子也很漂亮。
丽丽:谢谢夸奖!这是新买的,参加晚宴比较正式。
王先生:晚宴?是公司年会吗?
丽丽:是的,今晚公司会在香格里拉酒店举行盛大的年会。
王先生:那祝您今晚玩得开心!
丽丽:谢谢!也祝您今晚愉快!

拼音

Lili:Wang xiānsheng,nínhǎo!Jīntiān nín chuān de zhēn jīngshen!
Wang xiānsheng:Xièxie Lili!Zhè jiàn chènshān shì péngyou sòng wǒ de,tǐng héshēn de。Nín jīntiān de qúnzi yě hěn piàoliang。
Lili:Xièxie kuājiǎng!Zhè shì xīn mǎi de,cānjiā wǎnyàn bǐjiào zhèngshì。
Wang xiānsheng:Wǎnyàn?Shì gōngsī nián huì ma?
Lili:Shì de,jīnwǎn gōngsī huì zài xiānggélǐlā jiǔdiàn jǔxíng shèngdà de nián huì。
Wang xiānsheng:Nà zhù nín jīn wǎn wán de kāixīn!
Lili:Xièxie!Yě zhù nín jīn wǎn yúkuài!

Italian

Lily: Signor Wang, buongiorno! Oggi è molto elegante!
Signor Wang: Grazie, Lily! Questa camicia è un regalo di un amico, mi sta benissimo. Anche il suo vestito è molto bello.
Lily: Grazie per i complimenti! È nuovo, è più formale per la cena di gala.
Signor Wang: Una cena di gala? È la cena aziendale annuale?
Lily: Sì, stasera la società terrà una grande cena annuale all'hotel Shangri-La.
Signor Wang: Allora, le auguro una bellissima serata!
Lily: Grazie! Le auguro anche una bellissima serata!

Espressioni Frequenti

着装得体

zhuōngzhuāng détǐ

Abito appropriato

Contesto Culturale

中文

在中国,着装礼仪与场合密切相关。正式场合(如商务会议、婚礼)需要穿着正装;非正式场合(如朋友聚会)则相对宽松。

拼音

Zài Zhōngguó,zhuōngzhuāng lǐyí yǔ chǎnghé mìqiè xiāngguān。Zhèngshì chǎnghé (rú shāngwù huìyì,hūnlǐ) xūyào chuān zhuōng zhèngzhuāng;Fēi zhèngshì chǎnghé (rú péngyou jùhuì) zé xiāngduì kuānsōng。

Italian

In Cina, l'etichetta dell'abbigliamento è strettamente correlata all'occasione. Le occasioni formali (come riunioni di lavoro, matrimoni) richiedono abiti formali; le occasioni informali (come ritrovi con amici) sono relativamente più rilassate.

Espressioni Avanzate

中文

精巧的搭配

时尚感

品位

气质

得体大方

拼音

jīngqiǎo de dāpèi

shíshàng gǎn

pǐnwèi

qìzhì

détǐ dàfang

Italian

Combinazioni raffinate

Senso della moda

Gusto

Temperamento

Elegante e appropriato

Tabu Culturali

中文

避免穿着过于暴露或过于奇特的服装,尤其是在正式场合。

拼音

bìmiǎn chuān zhuōng guòyú bàolù huò guòyú qítè de fúzhuāng,yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé。

Italian

Evitare di indossare abiti troppo rivelatori o troppo eccentrici, soprattutto in occasioni formali.

Punti Chiave

中文

着装要根据场合、时间、地点和自身身份来选择。正式场合需穿正装,非正式场合可穿休闲装。

拼音

zhuōngzhuāng yào gēnjù chǎnghé、shíjiān、dìdiǎn hé zìshēn shēnfèn lái xuǎnzé。Zhèngshì chǎnghé xū chuān zhèngzhuāng,fēi zhèngshì chǎnghé kě chuān xiūxiánzhuāng。

Italian

L'abbigliamento deve essere scelto in base all'occasione, al tempo, al luogo e alla propria identità. Le occasioni formali richiedono abiti formali, mentre le occasioni informali possono consentire abiti casual.

Consigli di Pratica

中文

多观察周围人的着装,学习不同的场合穿着合适的衣服。

参加重要场合前,提前做好准备,选择合适的服装和配饰。

多与朋友、同事交流,了解不同的着装习惯。

拼音

duō guānchá zhōuwéi rén de zhuōngzhuāng,xuéxí bùtóng de chǎnghé chuān zhuōng héshì de yīfu。

cānjiā zhòngyào chǎnghé qián,tíqián zuò hǎo zhǔnbèi,xuǎnzé héshì de fúzhuāng hé pèishì。

duō yǔ péngyou、tóngshì jiāoliú,liǎojiě bùtóng de zhuōngzhuāng xíguàn。

Italian

Osserva l'abbigliamento delle persone intorno a te, impara a vestirti in modo appropriato per diverse occasioni.

Prima di partecipare a eventi importanti, preparati in anticipo e scegli abiti e accessori appropriati.

Comunica con amici e colleghi per comprendere diverse abitudini di abbigliamento.