着装礼仪 服装マナー
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
丽丽:王先生,您好!今天您穿得真精神!
王先生:谢谢丽丽!这件衬衫是朋友送我的,挺合身的。您今天的裙子也很漂亮。
丽丽:谢谢夸奖!这是新买的,参加晚宴比较正式。
王先生:晚宴?是公司年会吗?
丽丽:是的,今晚公司会在香格里拉酒店举行盛大的年会。
王先生:那祝您今晚玩得开心!
丽丽:谢谢!也祝您今晚愉快!
拼音
Japanese
丽丽:王さん、こんにちは!今日は素敵ですね!
王さん:ありがとう、丽丽!このシャツは友達からのプレゼントで、ちょうどいいサイズです。あなたのドレスもとても素敵ですね。
丽丽:ありがとうございます!これは新しく買ったもので、晩餐会には少しフォーマルです。
王さん:晩餐会?会社の忘年会ですか?
丽丽:そうです、今晩会社はシャングリ・ラホテルで盛大な忘年会を開催します。
王さん:では、楽しい夜を!
丽丽:ありがとうございます!あなたも楽しい夜を!
よく使う表現
着装得体
適切な服装
文化背景
中文
在中国,着装礼仪与场合密切相关。正式场合(如商务会议、婚礼)需要穿着正装;非正式场合(如朋友聚会)则相对宽松。
拼音
Japanese
中国では、服装のマナーは場面によって大きく異なります。ビジネス会議や結婚式などのフォーマルな場面では、正装が必要です。一方、友人との集まりなどインフォーマルな場面では、比較的自由な服装で問題ありません。
高級表現
中文
精巧的搭配
时尚感
品位
气质
得体大方
拼音
Japanese
洗練された組み合わせ
ファッションセンス
センス
雰囲気
上品で適切
文化禁忌
中文
避免穿着过于暴露或过于奇特的服装,尤其是在正式场合。
拼音
bìmiǎn chuān zhuōng guòyú bàolù huò guòyú qítè de fúzhuāng,yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé。
Japanese
露出度が高すぎる服装や奇抜すぎる服装は避けましょう、特にフォーマルな場では。使用キーポイント
中文
着装要根据场合、时间、地点和自身身份来选择。正式场合需穿正装,非正式场合可穿休闲装。
拼音
Japanese
服装は、場所、時間、場面、そして自分の身分に応じて選びましょう。フォーマルな場では正装を、インフォーマルな場ではカジュアルな服装を選びましょう。練習ヒント
中文
多观察周围人的着装,学习不同的场合穿着合适的衣服。
参加重要场合前,提前做好准备,选择合适的服装和配饰。
多与朋友、同事交流,了解不同的着装习惯。
拼音
Japanese
周りの人の服装をよく観察して、様々な場面に合った服装を学びましょう。
重要な場に参加する前に、服装やアクセサリーを事前に準備しましょう。
友人や同僚と交流し、様々な服装の習慣を理解しましょう。