离职程序 퇴사 절차
대화
대화 1
中文
员工A:张经理,我想和您谈谈我的离职。
张经理:好的,请坐。有什么事需要我帮忙吗?
员工A:我计划下个月离职,想了解一下具体的离职流程。
张经理:好的,我们公司规定需要提前一个月提交书面辞职申请,然后我们会根据你的岗位安排交接工作。
员工A:那交接工作需要多长时间呢?
张经理:这要看具体情况,一般来说两周左右就够了。我们会安排你和你的同事进行工作交接,确保工作的顺利过渡。
员工A:明白了,谢谢张经理。
拼音
Korean
직원 A: 장 부장님, 제 퇴사에 대해 상담하고 싶습니다.
장 부장: 네, 앉으세요. 무슨 일이신가요?
직원 A: 다음 달에 퇴사할 예정인데, 구체적인 퇴사 절차를 알고 싶습니다.
장 부장: 알겠습니다. 저희 회사 규정상 한 달 전에 서면으로 사직서를 제출해야 하며, 그 후 담당 직무에 따라 업무 인수인계를 진행합니다.
직원 A: 업무 인수인계에는 얼마나 시간이 걸리나요?
장 부장: 상황에 따라 다르지만, 보통 2주 정도 걸립니다. 원활한 업무 인계를 위해 동료와 함께 업무를 인수인계할 예정입니다.
직원 A: 알겠습니다, 감사합니다, 장 부장님.
대화 2
中文
员工A:张经理,我想和您谈谈我的离职。
张经理:好的,请坐。有什么事需要我帮忙吗?
员工A:我计划下个月离职,想了解一下具体的离职流程。
张经理:好的,我们公司规定需要提前一个月提交书面辞职申请,然后我们会根据你的岗位安排交接工作。
员工A:那交接工作需要多长时间呢?
张经理:这要看具体情况,一般来说两周左右就够了。我们会安排你和你的同事进行工作交接,确保工作的顺利过渡。
员工A:明白了,谢谢张经理。
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
离职流程
퇴사 절차
书面辞职申请
서면 사직서
工作交接
업무 인수인계
문화 배경
中文
中国公司对离职流程通常有明确的规定,需要员工提前提交书面申请,并完成工作交接。
拼音
Korean
중국 회사는 일반적으로 퇴사 절차에 대한 명확한 규정을 가지고 있으며, 직원은 미리 서면으로 신청서를 제출하고 업무 인수인계를 완료해야 합니다. 이는 업무의 원활한 이전을 보장하고 회사의 혼란을 방지하기 위함입니다. 공식적인 자리에서는 엄격하게 준수되지만, 비공식적인 자리에서는 그렇지 않을 수도 있습니다.
고급 표현
中文
根据公司相关规定,办理离职手续;妥善处理工作交接,确保工作顺利过渡;提前做好离职规划,避免对工作造成不必要的干扰。
拼音
Korean
회사 규정에 따라 퇴사 절차를 진행하고, 업무 인수인계를 적절히 처리하여 업무의 원활한 이관을 보장합니다. 퇴사 계획을 미리 세워 업무에 불필요한 차질을 빚지 않도록 합니다. 좋은 추천서를 받도록 노력합니다.
문화적 금기
中文
在辞职时,避免与上司发生冲突,保持冷静和专业的态度。
拼音
zài cízhí shí,bìmiǎn yǔ shàngsī fāshēng chōngtū,bǎochí lěngjìng hé zhuānyè de tàidu。
Korean
퇴사할 때 상사와의 갈등은 피하고 침착하고 전문적인 태도를 유지하는 것이 중요합니다.사용 키 포인트
中文
离职程序适用于所有年龄和身份的员工,但具体流程可能因公司政策和员工岗位而有所不同。
拼音
Korean
퇴사 절차는 모든 연령 및 신분의 직원에게 적용되지만, 구체적인 절차는 회사 정책 및 직원 직급에 따라 다를 수 있습니다.연습 힌트
中文
多练习用不同的语气表达辞职意愿,例如正式和非正式场合的表达;模拟不同情景下的对话,例如与上司、人事部门沟通;练习处理可能遇到的问题,例如交接工作困难。
拼音
Korean
공식적 상황과 비공식적 상황에서의 표현 등 다양한 어조로 사직 의사를 전달하는 연습을 합니다. 상사나 인사부와의 소통 등 다양한 상황에서의 대화를 시뮬레이션합니다. 업무 인수인계의 어려움 등 발생할 수 있는 문제에 대처하는 연습을 합니다.
Practice writing a resignation letter, then practicing the verbal delivery.