租房合同 임대차 계약서 zūfáng hétóng

대화

대화 1

中文

房东:您好,欢迎来看房,这是租房合同,请您仔细阅读。
租客:好的,谢谢。请问一下,合同里关于押金的部分是怎么规定的?
房东:押金是三个月房租,退房时我们会根据房屋状况扣除相应的维修费用后退还。
租客:明白了。那如果合同到期后我想续租,怎么办?
房东:续租需要提前一个月告知我,我们会重新签订合同。
租客:好的,我明白了。还有什么需要注意的吗?
房东:合同里都有详细的规定,如果您还有什么疑问,可以随时联系我。

拼音

fángdōng: nínhǎo, huānyíng lái kànfáng, zhè shì zūfáng hétóng, qǐng nín zǐxì dúquè.
zū kè: hǎode, xièxie. qǐngwèn yīxià, hétóng lǐ guānyú yājīn de bùfèn shì zěnme guīdìng de?
fángdōng: yājīn shì sān gè yuè fángzū, tuìfáng shí wǒmen huì gēnjù fángwū zhuàngkuàng kòuchú xiāngyìng de wéixiū fèiyòng hòu tuìhuán.
zū kè: míngbái le. nà rúguǒ hétóng dàoqí hòu wǒ xiǎng xùzū, zěnme bàn?
fángdōng: xùzū xūyào tíqián yīgè yuè gāozhì wǒ, wǒmen huì chóngxīn qiāndìng hétóng.
zū kè: hǎode, wǒ míngbái le. hái yǒu shénme zhùyì de ma?
fángdōng: hétóng lǐ dōu yǒu xiángxì de guīdìng, rúguǒ nín hái yǒu yíwèn, kěyǐ suíshí liánxì wǒ.

Korean

집주인: 안녕하세요, 방 보러 오신 것을 환영합니다. 이것이 임대차 계약서입니다. 자세히 읽어보세요.
세입자: 네, 감사합니다. 계약서에 보증금 부분은 어떻게 규정되어 있나요?
집주인: 보증금은 월세 3개월분이며, 퇴거 시에는 주택 상태에 따라 필요한 수리비를 공제한 후 돌려드립니다.
세입자: 알겠습니다. 계약 만료 후 재계약을 하고 싶으면 어떻게 하나요?
집주인: 재계약은 한 달 전에 미리 알려주시면 새로운 계약서를 작성합니다.
세입자: 네, 알겠습니다. 주의해야 할 사항이 또 있나요?
집주인: 계약서에 자세한 규정이 있습니다. 궁금한 점이 있으면 언제든지 연락주세요.

자주 사용하는 표현

租房合同

zūfáng hétóng

임대차 계약서

문화 배경

中文

在中国,租房合同通常由房东提供,租客需要仔细阅读并签字。押金通常是房租的数倍,退房时会根据房屋状况退还。

中国租房文化有很强的实用性,通常会涉及押金、水电费等细节。

拼音

zài zhōngguó, zūfáng hétóng tōngcháng yóu fángdōng tígōng, zū kè xūyào zǐxì dúquè bìng qiānzì. yājīn tōngcháng shì fángzū de shù bèi, tuìfáng shí huì gēnjù fángwū zhuàngkuàng tuìhuán。

zhōngguó zūfáng wénhuà yǒu hěn qiáng de shíyòng xìng, tōngcháng huì shèjí yājīn, shuǐdiànfèi děng xìjié。

Korean

중국에서 임대차 계약서는 일반적으로 집주인이 제공하며 세입자는 계약서를 주의 깊게 읽고 서명해야 합니다. 보증금은 보통 월세의 몇 배이며, 퇴거 시 주택 상태에 따라 반환됩니다.

한국에서는 임대차 계약서에 월세, 보증금, 계약 기간 등의 내용이 포함됩니다. 계약 내용을 꼼꼼하게 확인하고 서명하는 것이 중요합니다.

고급 표현

中文

本合同项下所有争议,应首先通过友好协商解决;协商不成,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

本合同受中华人民共和国法律管辖。

拼音

běn hétóng xiàngxià suǒyǒu zhēngyì, yīng shǒuxiān tōngguò yǒuhǎo xiéxiāng jiějué; xiéxiāng bùchéng, rènhé yīfāng jūn yǒu quán xiàng yǒu guǎnxiáquán de rénmín fǎyuàn tíqǐ sùsòng。

běn hétóng shòu zhōnghuá rénmín gònghéguó fǎlǜ guǎnxiá。

Korean

본 계약에 따른 모든 분쟁은 우선 상호 협의를 통해 해결하는 것을 목표로 합니다. 협의가 성립되지 않을 경우 당사자는 관할권을 가진 인민 법원에 소송을 제기할 수 있습니다.

본 계약은 중화인민공화국 법률의 적용을 받습니다.

문화적 금기

中文

避免在合同中加入歧视性条款,例如根据性别、种族等进行区别对待。

拼音

bìmiǎn zài hétóng zhōng jiārù qíshì xìng tiáokuǎn, lìrú gēnjù xìngbié, zhǒngzú děng jìnxíng quēbié duìdài。

Korean

계약서에 성별, 인종 등을 기준으로 차별적인 대우를 하는 조항을 포함하는 것은 피해야 합니다.

사용 키 포인트

中文

签订租房合同时,要仔细阅读合同条款,特别是关于押金、租金、违约责任等方面的条款。要与房东充分沟通,明确双方的权利和义务。

拼音

qiāndìng zūfáng hétóng shí, yào zǐxì dúquè hétóng tiáokuǎn, tèbié shì guānyú yājīn, zūjīn, wéiyuē zérèn děng fāngmiàn de tiáokuǎn. yào yǔ fángdōng chōngfèn gōutōng, míngquè shuāngfāng de quánlì hé yìwù。

Korean

임대차 계약서를 작성할 때는 계약 조항, 특히 보증금, 임대료, 계약 위반 책임 등에 관한 조항을 주의 깊게 읽어야 합니다. 집주인과 충분히 소통하여 양측의 권리와 의무를 명확히 해야 합니다.

연습 힌트

中文

与朋友模拟签订租房合同的场景,练习用中文表达自己的需求和疑问。

查找一些真实的租房合同案例,学习其中的常用表达。

拼音

yǔ péngyou mónǐ qiāndìng zūfáng hétóng de chǎngjǐng, liànxí yòng zhōngwén biǎodá zìjǐ de xūqiú hé yíwèn。

cházhǎo yīxiē zhēnshí de zūfáng hétóng ànlì, xuéxí qízhōng de chángyòng biǎodá。

Korean

친구와 임대차 계약서 작성 시뮬레이션을 하면서 중국어로 자신의 요구사항과 질문을 표현하는 연습을 합니다.

실제 임대차 계약서 사례를 찾아 흔히 사용되는 표현을 익힙니다.